:: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint Representative of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) | UN | :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
:: 810 flight hours undertaken in support of UNAMID | UN | :: إجراء 810 ساعات طيران دعما للعملية المختلطة |
However, in the meantime, it is important that UNAMID be permitted to conduct night flights, which are critical to its operations. | UN | لكن في الوقت نفسه، من المهم أن يسمح للعملية المختلطة بإجراء الرحلات الليلية التي تعد بالغة الأهمية بالنسبة لعملياتها. |
Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. | UN | وتشمل أولويات العنصر العسكري للعملية المختلطة تدبير من سيحل محل هؤلاء الضباط وملء الشواغر وتدريب موظفي مقار القطاعات. |
A request by the mission to allow the staff member to visit a UNAMID hospital was denied by the Services. | UN | وقد رفض جهاز الأمن والمخابرات الوطني طلبا قدمته البعثة من أجل السماح للموظف بزيارة مستشفى تابع للعملية المختلطة. |
He stressed the importance of providing adequate resources and expertise to UNAMID in order to enhance its arms embargo monitoring capacity. | UN | وشدد على أهمية توفير الموارد الكافية والخبرة اللازمة للعملية المختلطة من أجل تعزيز قدرتها على رصد حظر توريد الأسلحة. |
UNAMID staff officers' course | UN | دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
The UNAMID police concept of operations is under development. | UN | ومفاهيم عمليات الشرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور هي الآن قيد الوضع. |
12. Increase in the delegation of authority for procuring UNAMID core requirements | UN | 12 - زيادة مقدار تفويض السلطات لتلبية الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة |
The UNAMID tiger team had been operational since early 2007. | UN | وقد بدأ فريق النمور التابع للعملية المختلطة عمله منذ مطلع عام 2007. |
United Nations police training development for UNAMID | UN | تطوير تدريب شرطة الأمم المتحدة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
7. The Advisory Committee was also informed that, as at 20 April 2009, the cash available to UNAMID was $826.2 million. | UN | 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن النقد المتاح حتى 20 نيسان/أبريل 2009 للعملية المختلطة بلغ 826.2 مليون دولار. |
This would entail a consequential reduction of $9,909,800 in the proposed budget for UNAMID. | UN | وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة. |
HRS UNAMID expects to replicate this training with the other DCCs. | UN | ويتوقع قسم حقوق الإنسان التابع للعملية المختلطة تكرار هذا التدريب مع لجان تعويضات دارفور الأخرى. |
UNAMID police intend to increase their presence in Seleia as soon as appropriate facilities are built. | UN | وتعتزم قوات الشرطة التابعة للعملية المختلطة تعزيز حضورها في صليعة حالما يتم بناء المرافق المناسبة. |
The Government has still not provided UNAMID with the land it requires in El Geneina, Western Darfur. | UN | ولم توفر الحكومة بعد للعملية المختلطة الأراضي اللازمة لها في الجنينة في غرب دارفور. |
During the reporting period, 73 vehicles were hijacked, including 3 UNAMID vehicles and 45 trucks contracted by the World Food Programme (WFP). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اختُطفت 73 مركبة منها ثلاث مركبات تابعة للعملية المختلطة و 45 شاحنة مؤجرة لبرنامج الأغذية العالمي. |
During the period under review, the equipment of several military and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة. |
The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. | UN | ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008. |
the Operation is also exploring ways to incorporate efficiency gains from substantive sections in order to cover diverse components of the Operation | UN | وتبحث العملية المختلطة أيضا طرقا لإدراج المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في الأقسام الفنية، بهدف تغطية العناصر المختلفة للعملية المختلطة. |
Backstopping and command and control structures for the hybrid operation are provided by the United Nations. | UN | وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والسيطرة والقيادة للعملية المختلطة. |
At the same time, the assessment highlights several key challenges that seriously constrain the mission's operational effectiveness. | UN | وفي الوقت نفسه، يبرز التقييم عددا من التحديات الرئيسية التي تعوق بشكل خطير الفعالية التشغيلية للعملية المختلطة. |