ويكيبيديا

    "للعمل الذي أنجزته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the work accomplished
        
    • for the work done by
        
    • the work accomplished by
        
    • for the work of
        
    • work performed by
        
    • for the work carried out by
        
    • for her work
        
    • work done by the
        
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-second session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its fifty-ninth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛
    In Afghanistan, the European Union wishes to express its full appreciation for the work done by the United Nations within the framework of the Bonn process. UN وفي أفغانستان، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرب عن تقديره الكامل للعمل الذي أنجزته الأمم المتحدة في إطار عملية بون.
    They also expressed their appreciation for the work done by UNSMIS and voiced their commitment to continue supporting the Mission. UN كما أعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته البعثة وأعربوا عن التزامهم بمواصلة دعمها.
    The Assembly would also express its appreciation for the work accomplished by the Commission at its fifty-eighth session, noting in particular its various accomplishments. UN وتعرب الجمعية عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وتلاحظ خصوصا مختلف إنجازاتها.
    60. The Committee expressed its appreciation for the work of the Working Group on CFS Rules of Procedure. UN 60 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزته مجموعة العمل المعنية باللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    The work performed by the working groups and the Change Advisory Board is outlined below: UN ويرد فيما يلي موجز للعمل الذي أنجزته الأفرقة العاملة والمجلس الاستشاري للتغيير:
    (f) Recalls the recommendation made on the exchange of national experiences at the regional level as contained in paragraphs 133 (b) and (c) of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, General Assembly resolution S-19/2, annex. and expresses its appreciation for the work carried out by the Secretariat in this field. UN )و( تذكر بالتوصية المقدمة بشأن تبادل الخبرات الوطنية على الصعيد اﻹقليمي والواردة في الفقرتين ١٣٣ )ب( و )ج( من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٣٦( وتعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزته أمانة اللجنة في هذا المجال.
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its fifty-ninth session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين؛
    2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its sixty-second session; UN 2 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها الثانية والستين؛
    7. He wished to express his sincere appreciation for the work accomplished by the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ٧ - وقال إنه يود أن يعرب عن تقديره الخالص للعمل الذي أنجزته عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Expressing its appreciation for the work accomplished by the Disarmament Commission in finalizing the text of those guidelines and recommendations, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزته هيئة نزع السلاح بوضع نص تلك المبادئ التوجيهية والتوصيات في صيغته النهائية،
    While the Committee expressed its appreciation for the work done by the Secretariat, it felt that the draft did not fully comply with the guidelines given by the Committee at its thirteenth session. UN وبينما أعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اﻷمانة العامة، فقد رأت أن المشروع لا يتقيد تماما بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    We express our support for the work done by the Alliance of Civilizations, recognizing the importance of the activities related to the initiative that are being developed by the States and various international organizations that are members of the Group of Friends, particularly the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN يعربون عن دعمهم للعمل الذي أنجزته مبادرة تحالف الحضارات، مسلّمين بأهمية الأنشطة المتصلة بها التي تنفذها الدول والمنظمات الدولية المختلفة التي تتألف منها مجموعة أصدقاء التحالف، ولا سيما اليونسكو.
    3. The Convener, Mr. P. Ranadive, opened the session, and all participants expressed gratitude for the work done by the secretariat in arranging the session. UN ٣ - وافتتح الدورة السيد ب. راناديف، الداعي إلى عقد الاجتماع، وأعرب جميع المشاركين عن الامتنان للعمل الذي أنجزته أمانة اللجنة في الترتيب للدورة.
    35. Mandate-holders expressed their appreciation for the work done by NGOs in connection with their mandates and reiterated their opinion that the present international situation was particularly unfavourable for human rights and human rights activists. A number of suggestions were made for future action and for improving coordination. UN 35- وعبر المكلفون بالولايات عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بولاياتهم، وأكدوا مجدداً وجهة نظرهم التي ترى أن الوضع الدولي الراهن يعتبر غير مُؤاتٍ، بصفة خاصة، لحقوق الإنسان والأنشطة المتعلقة بها.كما قُدمت العديد من الاقتراحات بخصوص الإجراءات المستقبلية وتحسين التنسيق.
    Respondents were highly appreciative of the work accomplished by the Statistics Division with regard to the revision of the existing recommendations. UN وأبدى المستجيبون تقديرهم الشديد للعمل الذي أنجزته شعبة الإحصاءات فيما يتعلق بتنقيح التوصيات القائمة.
    21. Several delegations reiterated the long-standing importance of Conclusions on International Protection, underscoring their desire to see the negotiation process strengthened through these discussions and expressing their appreciation for the work of the Rapporteur. UN 21- وأكدت عدة وفود من جديد على ما للاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية من أهمية منذ أمد بعيد، مشددة على رغبتها في الوقوف على تعزيز العملية التفاوضية عبر تلك المناقشات ومعربة عن تقديرها للعمل الذي أنجزته المقررة.
    The work performed by the working groups and the CAB is outlined below: UN ويرد فيما يلي موجز للعمل الذي أنجزته الأفرقة العاملة والمجلس الاستشاري للتغيير:
    (a) Expressed its appreciation for the work carried out by the United Nations Statistics Division, and the Expert Group on International Economic and Social Classifications and its Technical Subgroup on the revision of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC) and the Central Product Classification (CPC); UN (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي أنجزته الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة وفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية والفريق الفرعي التقني المعني بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات.
    Members of the Council expressed their warm appreciation to Justice Arbour for her work as Prosecutor and for her commitment to the cause of accountability and justice. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم الحار للقاضية آربور للعمل الذي أنجزته بصفتها مدعية عامة ولالتزامها بالمساءلة والعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد