ويكيبيديا

    "للعمل المتساوي القيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for work of equal value
        
    All persons are guaranteed equal pay for work of equal value, normal working conditions and, in the event of loss of work, unemployment benefit. UN ويكفل لكل شخص تقاضي أجر متساو للعمل المتساوي القيمة والتمتع بشروط عمل عادية، وكذلك الحصول على إعانة البطالة في حالة فقدان العمل.
    The Committee asked the Government to take all the necessary steps to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية للنص التشريعي الكامل على مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    Equal Pay for work of equal value UN الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة
    212. The Government notes the recommendation of the CEDAW Committee on the inclusion of the principle of equal pay for work of equal value (EPEV) in relevant legislation. UN 212 - تحيط الحكومة علماً بتوصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إدراج مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في التشريع ذي الصلة.
    The government report states that migrant workers, irrespective of their gender, are remunerated based on the principle of equal pay for work of equal value. UN ويؤكد تقرير الحكومة أن العمال المهاجرين يحصلون على أجورهم بغض النظر عن النوع واستنادا إلى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    She also wondered whether the draft law promoted by the Tripartite Commission on Equal Opportunity and Treatment in Employment included the concept of equal pay for work of equal value. UN وتساءلت أيضا إذا كان مشروع القانون الذي ترعاه اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل يشمل مفهوم الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    The Committee urges the State party again to introduce provisions on equal pay for work of equal value as well as to introduce provisions on sexual harassment, in accordance with the Committee's general recommendation 19. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى على إدخال أحكام بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي القيمة إضافة إلى إدخال أحكام بشأن المضايقة الجنسية طبقا للتوصية العامة 19 للجنة.
    The Committee urges the State party again to introduce provisions on equal pay for work of equal value as well as to introduce provisions on sexual harassment, in accordance with the Committee's general recommendation 19. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى على إدخال أحكام بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي القيمة إضافة إلى إدخال أحكام بشأن المضايقة الجنسية طبقا للتوصية العامة 19 للجنة.
    27. Please provide the results of the 2001 Government-funded study on equal pay for work of equal value in both public and private sectors (see CEDAW/C/CHN/ 5-6/Add.1, para. 214). UN 27 - يرجى تقديم نتائج الدراسة التي مولتها الحكومة عام 2001 عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في القطاعين العام والخاص كليهما (انظر CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1، الفقرة 214).
    28. The report indicates difficulty in the application of the principle of equal pay for work of equal value (ibid., para. 212). UN 28 - ويشير التقرير إلى صعوبة تطبيق مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة (المرجع نفسه، الفقرة 212).
    The Committee is concerned about the negative impact on women of the new labour code, which liberalizes the regulation of employment in Georgia and does not include provisions on equal pay for work of equal value and against sexual harassment in the workplace. UN واللجنة قلقة إزاء التأثير السلبي لقانون العمل الجديد على المرأة، حيث يرفع القيود عن تنظيم العمالة في جورجيا ولا يتضمن أحكاما بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي القيمة وبشأن مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Women's Bureau of the Department of Human Resources Development has undertaken a series of projects related to the issues of equal pay for work of equal value. UN ١٥٧- وقد اضطلع " مكتب شؤون المرأة " في وزارة تنمية الموارد البشرية بسلسلة من المشاريع المتصلة بقضية اﻷجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    By January 2003 it is envisaged that new legislation will be enacted implementing EU Directive 75/117 on equal pay for work of equal value. UN ومن المتوقع سن تشريع جديد بحلول شهر كانون الثاني/يناير 2003 ينفذ توجيه الاتحاد الأوروبي 75/117 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    The Committee is concerned about the negative impact on women of the new labour code, which liberalizes the regulation of employment in Georgia and does not include provisions on equal pay for work of equal value and against sexual harassment in the workplace. UN واللجنة قلقة إزاء التأثير السلبي لقانون العمل الجديد على المرأة، حيث يرفع القيود عن تنظيم العمالة في جورجيا ولا يتضمن أحكاما بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي القيمة وبشأن مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    This remuneration is not related to the gender of the person but to the existence of various remuneration systems - the review of basic salaries in these systems was not mutually co-ordinated resulting in considerable differences in basic salaries and other costs for work of equal value. UN ولا يرتبط هذا الأجر بنوع جنس الشخص بل بوجود نظم أجر مختلفة - إذ أن استعراض المرتبات الأساسية في هذه النظم لم ينسق بصورة متبادلة مما أسفر عن وجود فروق كبيرة في المرتبات الأساسية والتكاليف الأخرى للعمل المتساوي القيمة.
    CEDAW urged Georgia to ensure that all job-creation programmes introduce provisions on equal pay for work of equal value. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة جورجيا على كفالة أن تتضمن جميع البرامج المتعلقة بتهيئة فرص العمل أحكاماً بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي القيمة(124).
    33. The Committee notes with appreciation that the principle of equal pay for work of equal value is embodied in domestic legislation, that sexual harassment is prohibited in the Protection against Discrimination Act and that a national employment strategy (2008-2015) and a national action plan for employment have been adopted. UN 33 - تلاحظ اللجنة بتقدير أن مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة متجسد في التشريعات الوطنية، وأن التحرش الجنسي محظور في قانون الحماية من التمييز، وأن استراتيجية وطنية للتوظيف (2008-2015) وخطة عمل وطنية للتوظيف قد اعتُمدتا.
    334. While noting that article 91 of the Constitution recognizes equal pay for equal work, the Committee is concerned about the persistent wage differential between women and men and about the insufficient understanding of the principle of equal pay for work of equal value in accordance with article 11 (d) of the Convention. UN 334 - وتلاحظ اللجنة أن المادة 91 من الدستور تقر بالأجر المتساوي للعمل المتساوي، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء فارق الأجر المستمر بين المرأة والرجل وإزاء الفهم غير الكافي لمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة وفقاً للمادة 11 (د) من الاتفاقية.
    29. While noting that article 91 of the Constitution recognizes equal pay for equal work, the Committee is concerned about the persistent wage differential between women and men and about the insufficient understanding of the principle of equal pay for work of equal value in accordance with article 11 (d) of the Convention. UN 29 - وتلاحظ اللجنة أن المادة 91 من الدستور تقر بالأجر المتساوي للعمل المتساوي، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء فارق الأجر المستمر بين المرأة والرجل وإزاء الفهم غير الكافي لمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة وفقاً للمادة 11 (د) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد