ويكيبيديا

    "للعمل الوقائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive action
        
    • preventive work
        
    • for preventive
        
    Furthermore, we encourage other Member States to contribute to the Trust Fund for preventive action, which was established this year. UN علاوة على ذلك، نشجع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على اﻹسهام في الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي الذي أنشئ هذا العام.
    Many speakers stressed the crucial importance of preventive action to address root causes of conflict. UN وشدد كثير من المتكلمين على الأهمية الحيوية للعمل الوقائي في معالجة الأسباب الرئيسية للصراع.
    We welcomed the establishment of the trust fund for preventive action of the Secretary-General and will continue to make contributions to the fund. UN ونرحب بإنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي الذي يقوم به اﻷمين العام وسوف نستمر في اﻹسهام في الصندوق.
    To further facilitate the United Nations role in preventing conflicts, Norway took the initiative two years ago to establish a Trust Fund for preventive action. UN في سبيل المزيد من تسهيل دور اﻷمم المتحدة في منع النزاعات، بادرت النرويح منذ سنتين بإنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي.
    In view of the looming threats to peace and security in almost every continent, there is an urgent need to adjust and strengthen the global institutional arrangements for preventive work as well as peace-building. UN وبالنظر إلى الأخطار المحدقة بالسلام والأمن في كل قارة تقريبا، هناك حاجة ماسة إلى تكييف وتعزيز الترتيبات المؤسسية العالمية للعمل الوقائي فضلا عن بناء السلام.
    Although the feasibility of operating the envisaged mechanism was open to question, the attempt to develop a preventive action mechanism was worth further discussion. UN ورغم أن جدوى تشغيل اﻵلية المتوخاة مشكوك فيها، فإن محاولة إنشاء آلية للعمل الوقائي جديرة بمزيد من المناقشة.
    The Rio process underlined the importance of the precautionary principle of preventive action and its important linkages to sustainable development. UN لقد أكدت عملية ريو أهمية المبدأ الاحتراسي للعمل الوقائي وصلاته الهامة بالتنمية المستدامة.
    Responses to the appeal will help us set up appropriate structures for preventive action. UN إن الاستجابات لهذا النداء ستعيننا على إنشاء الهياكل الملائمة للعمل الوقائي.
    Political attention should be focused on the opportunities and the considerable cost efficiencies preventive action can bring. UN إذ ينبغي تركيز الاهتمام السياسي على ما يمكن للعمل الوقائي أن يحققه من فرص ومدخرات في التكاليف.
    This requires a framework for preventive action which addresses all these threats in all the ways they resonate most in different parts of the world. UN وهذا يتطلب وجود إطار للعمل الوقائي يتصدى بجميع الطرق لجميع هذه التهديدات التي تتردد أصداؤها في مختلف أجزاء العالم.
    preventive action should similarly emphasize the regional approach. UN وينبغي للعمل الوقائي أن يركز بنفس المنوال على النهج الإقليمي.
    We offer to establish a fund for preventive action here at the United Nations. UN وإننا نعرض إنشاء صندوق للعمل الوقائي هنا في اﻷمم المتحدة.
    We have also proposed to establish a fund to be at the disposal of the Secretary-General for rapid and preventive action. UN كما اقترحنا إنشاء صندوق تحت تصرف اﻷمين العام للعمل الوقائي والسريع.
    Successful preventive action could thereby significantly reduce the number of situations which would otherwise require a coercive approach. UN وبذلك يمكن للعمل الوقائي الناجح أن يخفض بشكل كبير عدد الحالات التي تتطلب، بخلاف ذلك، نهجا قسريا.
    The primary responsibility for preventive action lay at the national level, but every means for action available in the United Nations should be looked into. UN وتكمن المسؤولية اﻷساسية للعمل الوقائي على المستوى الوطني إلا أنه ينبغي النظر في كل وسيلة عمل متاحة داخل اﻷمم المتحدة.
    preventive action through education could raise public awareness of the evils of that phenomenon. UN ويمكن للعمل الوقائي المنفذ من خلال التثقيف أن يزيد الوعي العام بشرور هذه الظاهرة.
    Even a relatively minor error or distortion in a Kirundi-language broadcast by a United Nations station could appear to compromise the Organization's impartiality and reduce its scope for preventive action. UN وارتكاب محطة تابعة لﻷمم المتحدة مجرد خطأ أو تحريف طفيف نسبيا في مادة مذاعة باللغة الكيروندية يمكن أن يبدو وكأنه يخل بحياد المنظمة ويقلص النطاق المتاح لها للعمل الوقائي.
    An example of successful preventive action representing an important lesson for the future has been provided by the international operation in Albania this year. UN وتقدم العملية الدولية في ألبانيا خلال هذه السنة نموذجا للعمل الوقائي الناجح الذي يمثل درسا هاما للمستقبل.
    Albania could be cited as a success story of the Security Council's mandated preventive action and the OSCE-led political and democratic rehabilitation. UN وتعتبــر قصـة ألبانيا قصة نجاح للعمل الوقائي الذي ينهض مجلس اﻷمــن بولايتـه، ولﻹصلاح الديمقراطي والسياسي الذي تقوده منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    87. One of the essential aspects of the preventive work was to set up a dialogue with the public with regard to the national policy for combatting those phenomena. UN 87 - وأحد الجوانب الأساسية للعمل الوقائي يتمثل في إقامة حوار مع الجمهور فيما يتعلق بالسياسة الوطنية لمكافحة هذه الظواهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد