ويكيبيديا

    "للعمل في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work in this area
        
    • for action in this area
        
    • to action
        
    • for action in that area
        
    • to work in this field
        
    • for operations in the field
        
    The Istanbul Forum provided a key platform to advance work in this area. UN ووفر منتدى اسطنبول منبرا مهما لإعطاء دفعة للعمل في هذا المجال.
    The Ministry of Education has showed concern for the thematic and, in 2005, set up a special group to work in this area. UN وقد أبدت وزارة التعليم اهتماماً بالموضوع وأنشأت في عام 2005 فريقاً مخصصاً للعمل في هذا المجال.
    Accordingly, the Executive Chairman expressed his satisfaction with the results achieved in the implementation of the schedule for work in this area. UN ووفقا لذلك، أعرب الرئيس التنفيذي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت بصدد تنفيذ الجدول الزمني للعمل في هذا المجال.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is a shared tool and framework for action in this area. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية أداة مشتركة وإطارا للعمل في هذا المجال.
    He expressed the expectation that all developed countries would embrace a further set of binding emission targets and said that developing countries needed to play their part with specific commitments to action. UN وأعرب عن توقعه بأن تعتمد جميع البلدان المتقدمة مجموعة أخرى من الأهداف الملزِمة في مجال خفض الانبعاثات، مضيفاً أن على البلدان النامية أن تؤدي دورها بالتزامات محددة للعمل في هذا المجال.
    He therefore welcomed the Secretary-General's in-depth study on the subject, as it could contribute significantly to enhancing political commitment and creating momentum for action in that area. UN ولهذا فإنه يرحّب بالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن الموضوع، حيث أنها يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز الالتزام السياسي وإيجاد زخم للعمل في هذا المجال.
    All existing resources allocated to work in this field by the United Nations and by individual countries must be pooled, and the development and availability of improved tools for mine clearance, including mechanical equipment, must be supported. UN فجميع الموارد المتاحة المخصصة للعمل في هذا المجال من جانب اﻷمم المتحدة وفرادى البلدان ينبغي تجميعها، وينبغي دعم تطوير وتوفير أدوات محسنة ﻹزالة اﻷلغام، بما فيها المعدات الميكانيكية.
    41. UNICRI has been active in the fields of crime prevention and criminal justice, although the Institute has no mandate for operations in the field or direct involvement in response measures. UN 41- يؤدي هذا المعهد دوراً نشطاً في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، رغم عدم تمتعه بأية ولاية للعمل في هذا المجال أو للمشاركة مباشرة في تدابير الاستجابة.
    The Commission, at its fifty-fourth session, accorded high priority to the work in this area. UN وقد أولت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، أولولية عالية للعمل في هذا المجال.
    The Commission, at its fifty-fourth session, accorded high priority to the work in this area. UN وقد أولت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، أولولية عالية للعمل في هذا المجال.
    work in this area will have the following objectives: UN وسيكون للعمل في هذا المجال الأهداف التالية:
    The Commission will be asked to review the recommendations on future arrangements for work in this area. UN وسيُطلب إلى اللجنة استعراض التوصيات بشأن الترتيبات المستقبلية للعمل في هذا المجال.
    A major aim of the work in this area is to strengthen institutions in developing countries that are involved in biotechnology and micro-informatics. UN ومن اﻷهداف الرئيسية للعمل في هذا المجال تعزيز ما في البلدان النامية من مؤسسات عاملة في مجالي التكنولوجيا الحيوية والمعلوماتية الدقيقة.
    A major aim of the work in this area is to strengthen institutions in developing countries that are involved in biotechnology and micro-informatics. UN ومن اﻷهداف الرئيسية للعمل في هذا المجال تعزيز ما في البلدان النامية من مؤسسات عاملة في مجالي التكنولوجيا الحيوية والمعلوماتية الدقيقة.
    Other examples of work in this area include support to a collaborative civil society platform, `UNZIP the Lips' . UN وتشمل الأمثلة الأخرى للعمل في هذا المجال تقديم الدعم لمنتدى مجتمع مدني تعاوني، ' تحرير اللسان`.
    Furthermore, the United Nations Convention on the Law of the Sea provides the framework for action in this area. UN وفضلا عن ذلك، توفر اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانـون البحار إطارا للعمل في هذا المجال.
    The symposium provided an opportunity to explore different aspects of the concept of the right to humanitarian assistance, to consider the sudden growth of ideas and guidelines for action in this area and to identify the main directions and possible options for the various organizations concerned. UN وقد أتاحت هذه الندوة فرصة لاستطلاع مختلف جوانب مفهوم الحق في الحصول على المساعدة اﻹنسانية، والنظر في النمو المفاجئ لﻷفكار والمبادئ التوجيهية للعمل في هذا المجال وتحديد الاتجاهات الرئيسية والخيارات الممكنة لمختلف المنظمات المعنية.
    Seek support from NGOs and other organizations, establishing clear guidelines for action in this area. UN (و) التماس الدعم من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات، مع وضع مبادئ توجيهية واضحة للعمل في هذا المجال.
    60. The Graça Machel report of 1996 on the impact of armed conflict on children laid the foundation for the children and armed conflict agenda and constituted a seminal call to action. UN 60 - وأرسى تقرير غراسا ماشيل عام 1996 عن أثر الصراعات المسلحة على الأطفال الأسس لجدول الأعمال المتعلق بالأطفال والصراعات المسلحة، وكان ذلك أول نداء للعمل في هذا المجال.
    He expressed the expectation that all developed countries would embrace a further set of binding emission targets and said that developing countries needed to play their part with specific commitments to action. UN وأعرب عن توقعه بأن تعتمد جميع البلدان المتقدمة مجموعة أخرى من الأهداف الملزِمة في مجال خفض الانبعاثات، مضيفاً أن على البلدان النامية أن تؤدي دورها بأن تقطع على نفسها التزامات محددة للعمل في هذا المجال.
    17. The secretariat noted the essential role of preventive measures in the global effort to combat corruption, emphasizing that chapter II of the Convention provided a comprehensive framework for action in that area. UN 17- ونوَّهت الأمانة بالدور الأساسي لتدابير منع الفساد في إطار الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمكافحة الفساد، مؤكِّدةً على أنَّ الفصل الثاني من الاتفاقية يوفِّر إطاراً شاملاً للعمل في هذا المجال.
    19. UNICRI has been active in the fields of crime prevention and criminal justice, although the Institute has no mandate for operations in the field or direct involvement in response measures. UN 19- يؤدي هذا المعهد دوراً نشطاً في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، رغم عدم تمتعه بأية ولاية للعمل في هذا المجال أو للمشاركة مباشرة في تدابير الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد