ويكيبيديا

    "للعمل من أجل الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Action for Children
        
    • for Action on Children
        
    • work for children
        
    • to act for children
        
    • for action for children
        
    South Africa's National Programme of Action for Children was developed following its ratification of the Convention on the Rights of Child in 1995. UN وقد وضع برنامج جنوب أفريقيا للعمل من أجل الأطفال بعد تصديقه على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1995.
    Government has put in place different Child Rights mechanisms. One such mechanism is the National Programme of Action for Children (NPAC) which encompasses Child Survival, Development, Protection and Security. UN وقد وضعت الحكومة آليات مختلفة لتعزيز حقوق الطفل منها البرنامج الوطني للعمل من أجل الأطفال الذي يشمل بقاء الطفل ونمائه وحمايته وأمنه.
    (d) The National Plan of Action for Children and Adolescents (Panama 2003-2015); UN (د) وضع الخطة الوطنية للعمل من أجل الأطفال والنشء (بنما 2003-2015)؛
    60. The Committee reiterates its previous recommendations (CRC/C/15/Add.21): The State party should undertake a comprehensive review of legislation in the light of the Convention and international standards such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Vienna Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System. UN 60- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.21) وهي التالية: ينبغي للدولة الطرف إجراء مراجعة شاملة للتشريعات على ضوء الاتفاقية والمعايير الدولية، مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم، ومبادئ فيينا التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في النظام القضائي الجنائي.
    UNICEF also supports capacity-building at the local level to promote improved resources to work for children. UN وتدعم اليونيسيف أيضا بناء القدرات على الصعيد المحلي لتعزيز تحسين الموارد للعمل من أجل الأطفال.
    In addition, despite the challenges in the trial of Thomas Lubanga Dyilo by the International Criminal Court for recruiting and using children, that case has symbolized the will of the international community to act for children and as such has sent a powerful message to perpetrators. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبالرغم من التحديات التي ظهرت أثناء محاكمة توماس لوبانغا ديللو من قبل المحكمة الجنائية الدولية لقيامه بتجنيد واستخدام الأطفال، فإن هذه القضية جسدت إرادة المجتمع الدولي للعمل من أجل الأطفال وبهذه الكيفية بعثت برسالة قوية إلى مرتكبي تلك الجرائم.
    In that statement we also offered concrete proposals for action for children. UN وقدمنا أيضا في ذلك البيان مقترحات ملموسة للعمل من أجل الأطفال.
    Our Programme of Action for Children is entirely compatible with our strategy aimed at eradicating famine and reducing poverty, which has been implemented by the State for many years. UN ويتماشى برنامجنا للعمل من أجل الأطفال تماما مع استراتيجيتنا الرامية إلى القضاء على الجوع وتخفيض حدة الفقر، وهي الاستراتيجية التي تعكف الدولة على تنفيذها منذ عدة سنوات.
    Slovenia also asked whether the Government envisaged elaborating a similar initiative for women as it had done for children with its National Programme of Action for Children. UN وتساءلت سلوفينيا أيضاً عما إذا كانت الحكومة تعتزم وضع مبادرة شبيهة خاصة بالمرأة على غرار ما فعلته بالنسبة للأطفال في إطار برنامجها الوطني للعمل من أجل الأطفال.
    Children with disabilities were involved in the 10 regional forums that were conducted to collect views on the National Children Policy and the National Plan of Action for Children. UN 267- وشارك الأطفال ذوو الإعاقة في المحافل الإقليمية العشرة التي أجريت لجمع الآراء حول السياسة الوطنية للأطفال والخطة الوطنية للعمل من أجل الأطفال.
    In addition, mechanisms such as the National Programme of Action for Children (NPAC) facilitate and coordinate the implementation, monitoring and evaluation of the CRC and the ACRWC to ensure survival, development and protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن آليات من قبيل البرنامج الوطني للعمل من أجل الأطفال تيسير وتنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه ومتابعتهما وتقييمهما لضمان بقاء الطفل ونمائه وحمايته.
    1992 Was instrumental in presenting children's views (advocacy) leading to the enactment of the Child Statute of Uganda National Programme of Action for Children (UNPAC) UN 1992 الاضطلاع بدور هام في تقديم آراء الأطفال (عمل توعوي)، مما أدّى إلى تفعيل قانون الطفل في إطار البرنامج الوطني الأوغندي للعمل من أجل الأطفال
    40. Australia was currently finalizing its National Plan of Action for Children and Young People in response to " A World Fit for Children " , in consultation with children and young people, governments and the non-governmental sector. UN 40 - وأضافت أنه من جانبها، وبالتشاور مع الأطفال والشباب، وأيضاً مع القطاعات الحكومية وغير الحكومية، قامت استراليا بإكمال خطتها الوطنية للعمل من أجل الأطفال والشباب استجابة للوثيقة " عالم أفضل للأطفال " .
    144. The Committee notes that the State party has elaborated a National Programme of Action for Children (1993-2000) which focuses on health; population and family planning; nutrition; water supply and environmental sanitation; agriculture, livestock and fisheries; and education. UN 144- وتلاحــظ اللجنــة أن الدولة الطرف قد وضعت بالتفصيل برنامجاً وطنياً للعمل من أجل الأطفال (1993-2000) يركز على الصحة، وتنظيم السكان والأسرة، والتغذية، وإمدادات المياه، والمرافق الصحية البيئية، والزراعة والمواشي، ومصائد الأسماك، والتعليم.
    926. The Committee notes that the State party has elaborated a National Programme of Action for Children (1993-2000) which focuses on health; population and family planning; nutrition; water supply and environmental sanitation; agriculture, livestock and fisheries; and education. UN 926- وتلاحــظ اللجنــة أن الدولة الطرف قد وضعت بالتفصيل برنامجاً وطنياً للعمل من أجل الأطفال (1993-2000) يركز على الصحة، وتنظيم السكان والأسرة، والتغذية، وإمدادات المياه، والمرافق الصحية البيئية، والزراعة والمواشي، ومصائد الأسماك، والتعليم.
    One of the strategies established in the national policy of Action for Children is strategic alliances to involve civil society and non-governmental organizations, and to bring about international cooperation in order to meet the central challenge of improving the living conditions of Paraguayans by sustainably increasing investment in social programmes in 2006. UN ومن الاستراتيجيات المحددة في السياسة الوطنية للعمل من أجل الأطفال إقامة تحالفات استراتيجية لإشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، لتحقيق التعاون الدولي بغية مواجهة التحدي الرئيسي المتمثل في تحسين الأوضاع المعيشية لسكان باراغواي، بزيادة الاستثمار على نحو مستدام في البرامج الاجتماعية في عام 2006.
    Please provide information on whether a new national plan of Action for Children has been developed and whether it covers all areas of the Convention and takes into account the objectives and goals of the outcome document entitled " A world fit for children " of the United Nations General Assembly special session on children in 2002. UN 6- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن مدى تطوير خطة وطنية جديدة للعمل من أجل الأطفال وعما إذا كانت الخطة تشمل جميع المجالات التي تتطرق إليها الاتفاقية وتأخذ في الحسبان أهداف ومرامي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم جدير بالأطفال " الصادرة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعقودة في عام 2002.
    206. The Committee reiterates its previous recommendations (CRC/C/15/Add.21). The State party should undertake a comprehensive review of legislation in the light of the Convention and international standards such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the Vienna Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System. UN 206- وتؤكد اللجنة من جديد على توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.21) وهي التالية: ينبغي للدولة الطرف إجراء مراجعة شاملة للتشريعات على ضوء الاتفاقية والمعايير الدولية مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم، ومبادئ فيينا التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في النظام القضائي الجنائي.
    (c) Ensure that the system of juvenile justice fully integrates into its legislation and practice the provisions of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, and the Vienna Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System; UN (ج) كفالة أن يشمل بالكامل نظام قضاء الأحداث في تشريعاته وممارساته أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد 37 و40 و39، فضلاً عن المعايير الدولية الأخرى ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حرياتهم، ومبادئ فيينا التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في النظام القضائي الجنائي؛
    (b) Ensure that its legislation and practice concerning juvenile justice fully reflect the provisions of the Convention, in particular articles 37, 40 and 39, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, and the Vienna Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System; UN (ب) ضمان احترام قضاء الأحداث وتشريعاته وممارساته لأحكام الاتفاقية احتراماً كاملاً، لا سيما المواد 37 و40 و39، وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المحرومين من حريتهم، ومبادئ فيينا التوجيهية للعمل من أجل الأطفال في نظام القضاء الجنائي؛
    In both cases, he noted how the staff members had immediately rededicated themselves to their work for children. UN وأشار، في كلتا الحالتين، إلى كيفية تكريس الموظفين أنفسهم على الفور من جديد للعمل من أجل الأطفال.
    In some settings, resources and capacities for socio-economic development are increasing, offering new possibilities for action for children. UN ففي بعض السياقات، تتزايد الموارد والقدرات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، متيحة فرصا جديدة للعمل من أجل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد