ويكيبيديا

    "للعموم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • publicly available
        
    • the public
        
    • public domain
        
    • produced
        
    • general public
        
    • generally available
        
    • a public
        
    • of publicly
        
    • publicly accessible
        
    • a publicly
        
    • are publicly
        
    • publically available
        
    • made public
        
    • for Public
        
    This fourth paper in the series is again based upon publicly available material and consultations sought with the listed organizations. UN وتستند هذه الورقة الرابعة في السلسلة مجددا إلى مواد متاحة للعموم وإلى مشاورات أُجريت مع المنظمات المذكورة أدناه.
    This fifth paper in the series is again based upon publicly available material and consultations sought with the listed organizations. UN وتستند هذه الورقة الخامسة في السلسلة مجددا إلى مواد متاحة للعموم وإلى مشاورات أُجريت مع المنظمات المذكورة أدناه.
    He would welcome clarification on whether draft legislation was in the public domain once it was before a parliamentary body. UN وقال إنه يرحب بتقديم إيضاح عما إذا كان مشروعا القانونين متاحين للعموم بمجرد عرضهما على إحدى الهيئات البرلمانية.
    Copies should be distributed widely and be available in the public domain. UN وينبغي توزيع نسخ من هذه التقارير على نطاق واسع وتوفيرها للعموم.
    These publicly available projects are extremely important, as they affect the ability of countries to achieve the MDGs. UN ولهذه المشاريع المفتوحة للعموم أهمية قصوى لأنها تؤثر في قدرة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Article 18: Provision of publicly available documents and other records UN المادة 18: تقديم المستندات المتاحة للعموم وغيرها من السجلات
    There was a general wish of High Contracting Parties for the submitted questionnaires to be made publicly available. UN وأعربت الأطراف المتعاقدة السامية عن رغبة عامة في أن تتاح للعموم الاستبيانات المقدمة.
    Data from the instrument arrays will be deposited in publicly available archives. UN وستودع البيانات الواردة من صفائف الأجهزة في محفوظات متاحة للعموم.
    Their annual reports, including revenues, expenses and utilization of budgetary subsidies, must be published and made available to the public. UN ويجب أن تُنشر تقاريرها السنوية، بما في ذلك الإيرادات والنفقات واستخدام الدعم المقدم من الميزانية، وأن تتاح للعموم.
    The hearings were not fully open to the public and were closely monitored by special services which taped the whole trial. UN ولم تكن الجلسات مفتوحة بالكامل للعموم وجرت تحت رقابة مشددة من قبل أجهزة خاصة قامت بتسجيل المحاكمة كاملة.
    It submits that the court trial was open to the public and was conducted in accordance with the criminal procedure law. UN وهي تزعم بأن المحاكمة كانت مفتوحة للعموم وأنها أُجريت وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    Adaptation of Government premises and facilities, in particular those open to the public UN تهيئة المؤسسات والمنشآت العامة والخاصة المفتوحة للعموم
    Information on possible matches belonging to entities named on lists and not in the public domain is confidential. UN ويجري الحفاظ على سرية المعلومات غير المتاحة للعموم والمتعلقة بأصول يمكن أن تكون ملكا لكيانات توجد أسماؤها في القوائم.
    That delegation proposed that guidelines consistent with national policies should be developed to regulate the availability of such sensitive data in the public domain. UN واقترح ذلك الوفد أن توضع مبادئ توجيهية تتسق مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم توافر تلك البيانات الحساسة للعموم.
    In drafting this report, the Panel has not included specific citations to restricted or non-public documents that were produced or made available to it for the completion of its work. UN 8- ولم يدرج الفريق في صياغته لهذا التقرير إشارات محددة إلى ما قدم أو أتيح له، لغرض إنجاز عمله، من وثائق مقيدة التوزيع أو غير متاحة للعموم.
    Developers who write software can release it under the terms of the GNU general public Licence. UN ويمكن للمطوِّرين الذين يكتبون البرمجيات نشرها تحت شروط التراخيص العمومية للعموم.
    Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit. UN ويكون التعليم الفني والمهني متاحاً للعموم. ويكون التعليم العالي متاحاً على قدم المساواة للجميع تبعاً لكفاءتهم.
    a public open day is organised quarterly by the Ministry of Local Government, provinces, districts and sectors to provide information on service delivery to the public. UN وتنظم وزارة شؤون المجتمعات المحلية والمحافظاتُ والمقاطعات والدوائر يوماً عاماً مفتوحاً مرة كل ثلاثة أشهر لتوفير معلومات عن تقديم الخدمات للعموم.
    Further, the Secretariat had prepared various materials in respect of the Convention for publication in legal journals, on websites, and other publicly accessible locations. UN كما أعدت الأمانة مواد متنوعة تتعلق بالاتفاقية لنشرها في مجلات قانونية ومواقع شبكية ومواضع أخرى متاحة للعموم.
    5. Also welcomes the creation of a publicly available database containing the Working Group's opinions on individual cases adopted since the establishment of the Group; UN 5- يرحب أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات متاحة للعموم تتضمن آراء الفريق العامل في الحالات الفردية التي اعتمدها منذ إنشائه؛
    The Panel followed the Government's direction and made its request through its focal point in the Government, despite the fact that these are publicly available documents. UN واتبع الفريق توجيهات الحكومة وقدم طلبه من خلال جهة التنسيق في الحكومة، رغم أن تلك الوثائق متاحة للعموم.
    The Government of Eritrea continues not to disclose its budget and appropriations, and the country's annual budget is not publically available. UN ولا تزال حكومة إريتريا تحجم عن الإفصاح عن ميزانيتها واعتماداتها، كما أن ميزانيتها الوطنية غير متاحة للعموم.
    The maps are made public on a monthly basis and warnings are sent to key partners, in real time. UN وتتاح الخرائط للعموم شهريا وترسل الإنذارات إلى الشركاء الرئيسيين بصورة آنية.
    Whereas in the United States the majority of state-level courts permitted the filming and broadcasting of court hearings, in Germany film, radio and television recordings intended for Public presentation or publication of their content were explicitly prohibited. UN وفي حين تسمح أكثرية المحاكم على مستوى الولايات في الولايات المتحدة بتصوير جلسات المحاكم وبثّها، تحظر ألمانيا صراحةً تسجيل الأفلام والتسجيلات الإذاعية والتلفزيونية بهدف عرضها للعموم أو نشر محتوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد