In addition, a very important result was the adoption of an additional Protocol to the Convention, on blinding laser weapons. | UN | وفضلا عن ذلك، أمكن التوصل إلى نتيجة بالغة اﻷهمية هي اعتماد بروتوكول اضافي لاتفاقية أسلحة اللازر المسببة للعمى. |
The meeting considered seriously, and adopted, a protocol on blinding laser weapons. | UN | وقام المؤتمر بإجراء دراسة جدية لبروتوكول اﻷسلحة اللاذرية المسببة للعمى وباعتماده. |
I was at my lab trying to purify heavy water without any residual radiation when there was a blinding light. | Open Subtitles | كنت في مختبري في محاولة لتنقية الماء الثقيل دون أي إشعاع المتبقي عندما كان هناك ضوء المسببة للعمى. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) urges States that have not yet done so to ratify or accede to this important instrument and to ensure that blinding laser weapons are neither produced nor made available. | UN | وتحث لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الدول التي لم تصدق على هذا الصك الهام أو التي لم تنضم إليه بعد على أن تفعل ذلك، وعلى أن تكفل عدم إنتاج أسلحة الليزر المسببة للعمى وعدم توفرها. |
France is convinced that the United Nations is the only remedy we have for the blindness and folly that sometimes take hold of human beings. | UN | وفرنسا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي العلاج الوحيد الذي لدينا للعمى والحماقة اللذين يصيبان البشر في بعض الأحيان. |
Israel is presently reviewing the Revised Landmines Protocol and the new blinding Laser Protocol. | UN | وتعكف اسرائيل اﻵن على استعراض بروتوكول اﻷلغام اﻷرضية المنقح والبروتوكول الجديد بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
The draft resolution also commends the Protocol on blinding Laser Weapons. | UN | ويزكي مشروع القرار أيضا بروتوكول أسلحة اللازر المسببة للعمى. |
The Government of Mexico stands ready, however, to ratify the new Protocol IV on blinding Laser Weapons. | UN | وحكومـــة المكسيك علــى استعداد، مــع ذلك، للتصديق على البروتوكول الرابع الجديد الخاص بأسلحة اللازر المسببة للعمى. |
Protocol IV Protocol on blinding Laser Weapons. | UN | البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Special responsibility for the Swedish work on the Protocol on blinding Laser Weapons | UN | وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
Similarly, the use of an effective antibiotic is enhancing progress towards the final elimination of blinding trachoma. | UN | وبالمثل ثمة مضاد حيوي فعال يعزز استعماله في الوقت الحالي التقدم نحو القضاء النهائي على الرمد الحبيبي المسبب للعمى. |
:: Protocol IV on blinding laser weapons is one of the first international legal instruments prohibiting a class of weapons that was still in its conceptual stage, before becoming part of armed forces' equipment. | UN | :: والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى هو أحد الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة. |
The Conference notes the provisions of this Protocol and welcomes that there has been no confirmed use of blinding laser weapons. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول ويرحب بعدم تأكد أي استخدام لأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Protocol IV Protocol on blinding Laser Weapons. | UN | البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Cambodia welcomed the inclusion in the Convention of protection for humanitarian mine clearance operations and the outlawing of blinding laser weapons. | UN | وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
This failure cannot easily be offset by the imperfect Protocol on blinding laser weapons. | UN | وعدم تحقيق الموافقة لا يمكن التعويض عنه بسهولة بالبروتوكول الناقص المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
We were however satisfied that we were able to adopt a protocol which banned the use and transfer of blinding laser weapons. | UN | غير أننا شعرنا بالارتياح ﻷننا تمكنا من اعتماد بروتوكول حظر استخدام ونقل أسلحة اللازر المسببة للعمى. |
Thus, humanity has been spared the horror that such blinding weapons would have created. | UN | وبالتالي جنبت البشرية الرعب الذي كان من الممكن أن تسببه هذه اﻷسلحة المسببة للعمى. |
For the purposes of the Protocol, it also gives a definition of blindness. | UN | وﻷغراض البروتوكول فإنه يعطي تعريفا للعمى. |
Fear the signs of fornication, the signs of decay, the depraved signs of blindness on the fallen body of a woman... | Open Subtitles | احذروا علامات الفاحشة و الانحلال العلامات السيئة للعمى على الجسد العاري للمرأة |
By the time I'm finished with her, we'll have a new legal standard for blindness. | Open Subtitles | بينما أنتهي معها، سننشئ بنداً قانونياً جديداً للعمى |