ويكيبيديا

    "للعنف الجنسي والجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual and gender-based violence
        
    • to SGBV
        
    • sexual and gender based violence
        
    • sexual and gender violence are
        
    This is an indication that members of AVEGA who started as vulnerable victims have been empowered not only to be survivors but also as important actors in addressing sexual and gender-based violence. UN وهذه إشارة إلى أنه تم تمكين عضوات رابطة أرامل الإبادة الجماعية اللواتي بدأن كضحايا ضعيفات لكي يصبحن لا مجرد ناجيات فحسب، بل فاعلات مهمات في التصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    Training for Haitian National Police officers on response to sexual and gender-based violence UN تدريب ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    Advice to 60 local women organizations on dealing with sexual and gender-based violence UN إسداء المشورة لـ 60 منظمة نسائية محلية بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    :: 2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    :: Advice to 60 local women's representative organizations involved in human rights activities on dealing with sexual and gender-based violence UN :: إسداء النصيحة لـ 60 منظمة تمثل النساء المحليات معنية بأنشطة حقوق الإنسان بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    Another delegation welcomed continued efforts by UNHCR in addressing and reporting on sexual and gender-based violence. UN ورحب وفد آخر بالجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنهما.
    Ireland urged the transitional Government to respond to sexual and gender-based violence. UN وحثت أيرلندا الحكومة الانتقالية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    It considered that priority should be given to addressing sexual and gender-based violence. UN ورأت أنه ينبغي إيلاء الأولوية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    In the north of the Republic of the Congo, 90 cases of sexual and gender-based violence were reported in 2011, including 67 involving children. UN وفي شمال جمهورية الكونغو، جرى الإبلاغ عن 90 قضية للعنف الجنسي والجنساني في عام 2011، من بينهم 67 حالة تتعلق بأطفال.
    Through 13 workshops on police response to sexual and gender-based violence for 276 Haitian National Police Officers in 4 departments UN من خلال تنظيم 13 حلقة عمل بشأن تصدي الشرطة للعنف الجنسي والجنساني لـ 276 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في 4 مقاطعات
    Provision of monthly advice to authorities, monitoring the implementation of gender awareness among justice system professionals and strengthening local capacities to fight sexual and gender-based violence UN تقديم مشورة شهرية إلى السلطات، ورصد تنفيذ مبادرات التوعية بالمسائل الجنسانية بين العاملين في منظومة العدالة، وتعزيز القدرات المحلية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني
    Notable successes include the expansion of women's access to justice in some countries, especially for survivors of sexual and gender-based violence. UN والنجاحات الملحوظة التي تحققت تشمل زيادة إمكانية حصول النساء على العدالة في بعض البلدان، وخاصة بالنسبة لمن تعرَّضن للعنف الجنسي والجنساني.
    The culture of economic dependence on men and lack of ownership rights leave women and girls vulnerable to sexual and gender-based violence. UN وثقافة الاعتماد الاقتصادي على الرجل والافتقار إلى حقوق الملكية يتركان النساء والبنات عرضة للعنف الجنسي والجنساني.
    :: United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and UNDP: provides holistic services to women survivors of sexual and gender-based violence UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقديم خدمات شاملة للمتعرضات للعنف الجنسي والجنساني
    In both domains, civil society organizations have been active in disseminating global standards and encouraging the creation of national strategies to address sexual and gender-based violence and promote child protection. UN وفي كلا المجالين، ظلت منظمات المجتمع المدني تعمل بنشاط على نشر المعايير العالمية وتشجيع وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني وتعزيز حماية الطفل.
    Strengthening the prevention of and response to sexual and gender-based violence against refugees and enhancing the implementation of the education strategy were key areas pursued in 2013. UN وشكل تعزيز الوقاية والتصدي للعنف الجنسي والجنساني ضد اللاجئين وتعزيز تنفيذ استراتيجية التثقيف مجالات رئيسية جرى السعي إليها في عام 2013.
    It was also observed that addressing sexual and gender-based violence was of singular importance and that delegations were pleased to see a specific indicator of achievement related to that effort. UN وأُشير إلى أن التصدي للعنف الجنسي والجنساني له أهمية استثنائية وأعربت الوفود عن سرورها لرؤية مؤشر إنجاز محدد ذي صلة بذلك الجهد.
    Organization of 3 advocacy seminars with the women's legislative caucuses and state legislative councils on the drafting of laws to address sexual and gender-based violence in Darfur UN تنظيم 3 حلقات دراسية مع التجمع التشريعي النسائي والمجالس التشريعية في الولايات للترويج لوضع مشاريع قوانين بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني في دارفور
    Furthermore, the Mission supported women's organizations in conducting advocacy and awareness-raising activities, including efforts to respond to and prevent sexual and gender-based violence. UN وعلاوة على ذلك، ساندت البعثة المنظمات النسائية في القيام بأنشطة الدعوة والتوعية، بما في ذلك جهود التصدي للعنف الجنسي والجنساني ومنعهما.
    Progress in responding to SGBV was notable and served as testament to the addition of regional SGBV advisors and the fact that multi-sector strategies had become the norm in most operations. UN وكان التقدم المحرز في مجال الاستجابة للعنف الجنسي والجنساني ملحوظاً، واتُّخذ شهادة لإضافة مستشارين إقليميين في هذا المجال، وعلى كون الاستراتيجيات المتعددة القطاعات أصبحت المعيار في أغلبية العمليات.
    The Kenyan government has shown commitment to addressing sexual and gender based violence. UN أبدت حكومة كينيا التزاما بأن تتصدى للعنف الجنسي والجنساني.
    The State party should ensure that complaints of sexual and gender violence are properly investigated, that the perpetrators are tried and appropriately punished, and that victims receive suitable reparations and have access to specialized shelters or centres throughout the country. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق فعلياً في البلاغات التي تقدَّم بالتعرض للعنف الجنسي والجنساني وأن تضمن محاكمة مرتكبيه وإنزال العقوبات المناسبة بهم، وحصول الضحايا على الجبر الملائم وقبولهم في مراكز الرعاية أو المآوي المتخصصة في كافة أرجاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد