Please provide detailed information on results of the survey and the measures being taken to address violence against women. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة. |
In 2000, a specific study, the national survey on violence against women in France (ENVEFF), was carried out. | UN | وبموازاة ذلك وضعت في عام 2000 دراسة استقصائية وطنية محددة كرست للعنف ضد المرأة في فرنسا. |
Please provide information on the root causes and prevalence of violence against women in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة في الدولة الطرف ومدى انتشاره فيها. |
Until 2008, no national data was available on the prevalence of various forms of violence against women. | UN | وحتى عام 2008، لم تتوفر أي بيانات وطنية عن انتشار الأشكال المختلفة للعنف ضد المرأة. |
Tunisia welcomed the considerable efforts to curb violence against women. | UN | ورحبت تونس بالجهود الهائلة المبذولة للتصدي للعنف ضد المرأة. |
The Public Prosecutor's Office had adopted directives aimed at breaking the cycle of violence against women. | UN | واعتمدت النيابة العامة توجيهات لمعالجة حالات العنف العائلي والجنسي تهدف إلى وضع حد للعنف ضد المرأة. |
The table below provides some examples of the cluster approach and some projects in departments aimed at addressing violence against women. | UN | ويقدم الجدول أدناه بعض الأمثلة على النهج العنقودي وبعض المشاريع في الوزارات التي تهدف إلى التصدي للعنف ضد المرأة. |
It noted that the Constitution upheld children's rights, as well as steps taken to address violence against women. | UN | ولاحظت تركيا أن الدستور يؤيد حقوق الطفل كما لاحظت الخطوات التي اتُّخذت من أجل التصدي للعنف ضد المرأة. |
Article 2 of the Declaration presents what the international community recognizes as generic forms of violence against women. | UN | تعرض المادة 2 من الإعلان ما يعترف به المجتمع الدولي بوصفه أشكالا عامة للعنف ضد المرأة. |
There is an overwhelming acceptance of violence against women by both women and men in the community. | UN | وهناك قبول ساحق للعنف ضد المرأة من النساء والرجال على حد سواء في المجتمع المحلي. |
Men have attitudes and capacities that can be utilized to positively influence gender relations and end violence against women. | UN | فللرجال مواقف وقدرات يمكن أن تستخدم للتأثير إيجابيا على العلاقات بين الجنسين ولوضع حد للعنف ضد المرأة. |
Training of key people who deal with violence against women | UN | :: تدريب الشخصيات البارزة التي تتصدى للعنف ضد المرأة. |
Her Government had taken several measures to address violence against women. | UN | وذكرت أن حكومتها اتخذت عدة تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة. |
Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women | UN | تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة |
The Libyan Arab Jamahiriya was calling for an end to violence against women in all its forms, especially during armed conflicts. | UN | وتطلب الجماهيرية العربية الليبية وضع حد للعنف ضد المرأة بجميع أشكاله، لا سيما أثناء الصراعات المسلحة. |
However, they are extremely concerned by the high levels of violence against women. | UN | بيد أن الوفود أعربت عن بالغ قلقها إزاء المستويات العالية للعنف ضد المرأة. |
The international legal response to violence against women over the past 15 years and the explicit recognition of violence against women as a human rights concern within the United Nations serve as indicators. | UN | ومن المؤشرات في هذا الخصوص التصدي القانوني الدولي للعنف ضد المرأة على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية والاعتراف الصريح بالعنف ضد المرأة باعتباره أحد شواغل حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة. |
The Fund also collaborates with other United Nations initiatives to address violence against women. | UN | ويتعاون الصندوق أيضا مع مبادرات الأمم المتحدة الأخرى للتصدي للعنف ضد المرأة. |
Acknowledging that confronting and changing the harmful attitudes, customs, practices and gender stereotypes that underlie and perpetuate violence against women are fundamental to ensuring effective prevention, | UN | وإذ يقر بأن مجابهة وتغيير المواقف والعادات والممارسات والتنميطات الجنسانية الضارة التي تؤسس للعنف ضد المرأة وتديمه أمران أساسيان لضمان منع العنف بفعالية، |
The institutions established to address violence against women in Ciudad Juárez should be equipped with sufficient authority and human and financial resources to fulfil their mandate effectively. | UN | ينبغي أن تزود المؤسسات التي أنشئت للتصدي للعنف ضد المرأة في سيوداد خواريز بالسلطة والموارد البشرية والمالية الكافية للقيام بمهام ولايتها على نحو فعال. |
These campaigns were held during national events focused on the social, economic, physical and psychological impact of VAW and gender based violence (GBV). | UN | وقد نُظمت هذه الحملات خلال مناسبات وطنية تركز على الأثر الاجتماعي والاقتصادي والبدني والنفسي للعنف ضد المرأة والعنف الجنساني. |
This flawed understanding of gender-based violence ignores the reality that violence crosses the public and private domains and ranges from intimate and interpersonal violence to structural, systematic and institutional forms of violence. | UN | وهذا المفهوم الخاطئ للعنف ضد المرأة ينتقص من واقع العنف الذي يخترق المجالين العام والخاص، بأشكال متنوّعة من العنف تُمارس في الحياة الحميمة الخاصة، وتنتقل إلى الهياكل والنظم والمؤسسات. |