1985 Visited university clinics at the United States University of Wisconsin, Madison, to learn more about pain | UN | ١٩٨٥ زيارات للعيادات الجامعية بجامعتي ويسكونسن وماديسون بالولايات المتحدة اﻷمريكية، للاطلاع على الدراسات الخاصة باﻷلم |
From visiting clinics and hospitals around the world, I know that holistic action on health works. | UN | أنا أعرف، من خلال زياراتي للعيادات والمستشفيات حول العالم، أن العمل الشامل بشأن الصحة يحرز النجاح. |
Women are provided with professional prenatal care by obstetricians at our national network of health clinics. | UN | ووفرت للنساء الرعاية المهنية قبل الولادة عن طريق اختصاصيي التوليد في شبكتنا الوطنية للعيادات الصحية. |
(ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل |
(ii) Decreased average waiting time for clients visiting the walk-in clinic | UN | ' 2` تقليص متوسط فترة الانتظار التي يقضيها العملاء من الموظفين عند زيارتهم للعيادات التي لا تتطلب مواعيد مسبقة |
(ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار قدره 10 دقائق أو أقل، للعملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا |
In addition, MAF provides flights to rural health clinics operated by Partners in Health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنها توفر رحلات جوية للعيادات الصحية الريفية التي تديرها منظمة شركاء في الصحة. |
Cooperating with non-governmental organizations working in the field, the Committee would promote the rhythm method of contraception; provide some funding for mobile clinics in rural areas; and distribute condoms and contraceptives. | UN | واللجنة، بتعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة ميدانيا، ستعزز أسلوب منع الحمل المنتظم؛ وتقدم بعض التمويل للعيادات المتنقلة في المناطق الريفية؛ وتوزع الروافل وغيرها من وسائل منع الحمل. |
(ii) Maintenance of average waiting time for clients visiting the walk-in clinics of 10 minutes or less | UN | ' 2` الحفاظ على متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا البالغ 10 دقائق أو أقل |
(ii) Decreased average waiting time for clients visiting the walk-in clinics | UN | ' 2` تقليص متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا |
The health sector was in particularly bad shape and there was an increase in the number of visits to UNRWA health clinics as a consequence. | UN | ونتيجة لذلك هناك زيادة في عدد الزيارات للعيادات الصحية التابعة للأونروا. |
(ii) Decreased average waiting time for clients visiting the walk-in clinics | UN | ' 2` تقليص متوسط وقت انتظار العملاء الزائرين للعيادات التي لا تتطلب موعدا مسبقا |
Table 20: Curative visits to general clinics for women, 1998 and 2000 | UN | الجدول 20 - الزيارات العلاجية للعيادات العامة للمرأة، 1998 و 2000 |
The higher number of clinics was determined by the layout and deployment of the force | UN | حُدد العدد المرتفع للعيادات تبعاً لتوزيع القوة وانتشارها |
National Inspection Monitoring Committees have been reconstituted for regular state monitoring and surprise inspection of the clinics on the ground. | UN | وأعيد تشكيل لجان وطنية للرصد والتفتيش لكي تقوم الدولة بالرصد والتفتيش المفاجئ للعيادات بانتظام. |
The total number of satellite clinics for all of the Bahamas is 34. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للعيادات الفرعية في جميع جزر البهاما 34 عيادة. |
(iii) A livestock health and production programme working towards a nationwide system of privately sustained district veterinary clinics. | UN | ُ٣ُ برنامج صحة وإنتاج المواشي الذي يهدف الى إيجاد نظام للعيادات البيطرية الخاصة في المقاطعات على نطاق البلد. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) provided support for mobile clinics and medical points in Damascus, Rural Damascus, Homs, Aleppo, Deir-ez-Zor, Ar Raqqah and Hama and provided lifesaving reproductive health services to more than 21,500 women. | UN | ويسّر صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم للعيادات المتنقلة والمراكز الطبية في دمشق وريف دمشق وحمص وحلب ودير الزور والرقة وحماة، وقدمت خدمات صحية إنجابية منقذة للأرواح لأكثر من 500 21 امرأة. |
Half our profits go to build and staff basic health clinics in poor african communities. | Open Subtitles | نصف أرباحنا تذهب لبناء بعض المباني و الأشياء للعيادات الطبيّة بالمجتمعات الأفريقية الفقيرة |
(e) Medical equipment . 50 000 Provision is made for additional medical and dental equipment for the four small clinics which have been established at the mission headquarters and at the three | UN | أدرج اعتماد لتوفير معدات إضافية طبية ومعدات لطب اﻷسنان لازمة للعيادات الصغيرة اﻷربعة التي تم انشاؤها في مقر البعثة وفي المقار الاقليمية الثلاثة. |
(ii) Decreased average waiting time for clients visiting the walk-in clinic | UN | ' 2` تقلّص متوسط فترة الانتظار التي يقضيها العملاء عند زيارتهم للعيادات التي لا تتطلب مواعيد مسبقة |
Health-care establishments and health professionals in charge of private practices are responsible for keeping clinical histories. | UN | فالمهنيون العاملون في مؤسسات الرعاية الصحية والمهنيون الصحيون المديرون للعيادات الخاصة مسؤولون عن حفظ السجلات الطبية. |