ويكيبيديا

    "للغات الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official languages
        
    Apart from the broadcasts, UN radio also currently maintains web sites for the six official languages, Portuguese and Kiswahili. UN وفضلا عن الإذاعات، تضم إذاعة الأمم المتحدة حاليا مواقع شبكية للغات الرسمية الست إضافة إلى البرتغالية والسواحلية.
    A common curricular framework for the six official languages has been adopted. UN وقد اعتمد إطار مشترك للمناهج الدراسية للغات الرسمية الست.
    (i) Degree of coverage of the official languages of the United Nations; UN `1 ' مدى شمولها للغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    The Algerian delegation had drawn a parallel between those provisions and the Canadian law on official languages. UN وقد قام الوفد الجزائري بعقد مقارنة بين هذه اﻷحكام وبين القانون الكندي للغات الرسمية.
    The principle of equal treatment for the six official languages, as mandated by the General Assembly, is respected. UN ويتم التقيد بمبدأ المساواة في المعاملة بالنسبة للغات الرسمية الست، على النحو الذي نصت عليه الجمعية العامة.
    In order to ensure language rights in accordance with the Constitution, an official languages Commission and Department has been established by law. UN ومن أجل ضمان الحقوق اللغوية وفقاً للدستور، أنشئت لجنة وإدارة للغات الرسمية بموجب القانون.
    A wider outreach could be realized only through balanced and equitable use of the six official languages. UN ولا يمكن تحقيق توعية على نطاق أوسع إلا بالاستخدام المتوازن والعادل للغات الرسمية الست.
    The United Nations Web site Section has allocated resources to the six official languages to manage all materials on an equal basis. UN ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة.
    The Group of Friends of Spanish stood ready to provide assistance in that regard and reiterated that resource constraints could not justify the unequal treatment of the six official languages. UN وذكر في هذا الصدد أن مجموعة أصدقاء الإسبانية ستظل على استعداد لمدّ يد المساعدة في هذا الشأن، مكرّراً القول بأن قيود الموارد لا يمكن أن تبرّر المعاملة غير المتساوية للغات الرسمية الستّ.
    In addition, it created and hosted in six official languages a dedicated website for the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت واستضافت، للغات الرسمية الست، موقعا شبكيا مخصصا لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية.
    Section 2 - Provides for the establishment of an official languages Commission. UN المادة 2- تنص على إنشاء لجنة للغات الرسمية.
    The current imbalance in the Department's use of the six official languages needed to be remedied in the interests of linguistic parity and multilingualism. UN وقالت إن عدم التوازن الحالي في استخدام الإدارة للغات الرسمية الست بحاجة إلى إصلاح بما يحقق مصالح المساواة اللغوية والتعددية اللغوية.
    He also expressed concern that, in spite of the official policy of equality for the official languages of the Organization, reports of the Secretary-General were posted on the Internet first in English and only subsequently, sometimes days later, in other official languages. UN وأعرب أيضاً عن قلقه لأنه على الرغم من السياسة الرسمية لتحقيق المساواة بالنسبة للغات الرسمية للمنظمة فإن تقارير الأمين العام توضع على شبكة الإنترنت باللغة الإنكليزية أولاً وفيما بعد، بعد أيام في بعض الأحيان، باللغات الرسمية الأخرى.
    However, true multilingualism can be achieved only via the full and equal treatment on the Web site of the six official languages. Let us recall that more than one third of the inhabitants of our planet speak or understand either Arabic or Chinese. UN إلا أن هذه التعددية لا تكتمل إلا بالمعاملة المتساوية الكاملة للغات الرسمية الست على الصفحة الدولية، إذ أن أكثر من ثلث سكان العالم يتحدث باللغتين العربية والصينية أو يفهمهما.
    My delegation therefore believes that all official languages should be treated equally and that this should apply to all areas and subjects, whether with regard to United Nations documents or to interpretation services for meetings. UN ومن هنا فإن وفدي يطالب بالمعاملة المتساوية للغات الرسمية وأن يتم تجسيد هذه المساواة في كافة الجوانب سواء بالنسبة لوثائق الأمم المتحدة أو في تأمين الترجمة الشفوية للاجتماعات.
    The view was expressed that the goals of subprogrammes must fully reflect the principle of multilingualism of the Organization, in order to ensure unimpeded and equal use of the official languages by representatives of Member States and members of expert bodies of the United Nations. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن أهداف البرامج الفرعية ينبغي أن تعبر تماما عن مبدأ تعدد اللغات في المنظمة من أجل ضمان استخدام ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء في الأمم المتحدة للغات الرسمية دون أي عائق وعلى قدم المساواة.
    Language proficiency examinations in the six official languages are conducted twice a year at numerous test sites for staff members throughout the system. UN وتجري اختبارات إتقان اللغة بالنسبة للغات الرسمية الست مرتين سنويا في مواقع اختبار عديدة للموظفين على نطاق المنظومة بأكملها.
    Equal treatment by the United Nations of the official languages and working languages is a major factor in harmonious international life, enriched by the promotion of the diversity of cultures. UN والمعاملة المتساوية التي توليها اﻷمم المتحدة للغات الرسمية ولغتي العمل عامل كبير في الحياة الدولية المتوائمة، التي يثريها تعزيز تنوع الثقافات.
    First, the text guarantees a comprehensive approach to multilingualism, as the General Assembly underlines the need for full implementation of the resolutions establishing language arrangements for the official languages of the United Nations and the working languages of the Secretariat. UN أولا، يضمن النص اتخاذ نهج شامل نحو تعدد اللغات، إذ أن الجمعية العامة تحدد الحاجة إلى التنفيذ الكامل للقرارات المنشئة للترتيبات اللغوية للغات الرسمية للأمم المتحدة ولغات عمل الأمانة العامة.
    It had reconfirmed the availability of qualified candidates from the local market for the English Text Processing Unit but had indicated limited availability for the other five official languages. UN وأكدت من جديد توافر مرشحين مؤهلين في الأسواق المحلية لوحدة تجهيز النصوص الانكليزية ولكنها أشارت إلى محدودية توافر المرشحين بالنسبة للغات الرسمية الخمس الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد