ويكيبيديا

    "للغرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • west
        
    • Western
        
    • pro-Western
        
    • anti-Western
        
    • east
        
    • westbound
        
    • Popular
        
    Moreover, those measures stir up feelings of hostility towards the west. UN كما أن من شأن هذه التدابير تأجيج المشاعر المناوئة للغرب.
    :: Post-cold war peace dividend: The cold war has been won, but there is an enormous financial peace dividend accruing to the west. UN :: عائد السلام بعد انتهاء الحرب الباردة: تم كسب الحرب الباردة، غير أن هناك عائد سلام ماليا ضخما متراكما بالنسبة للغرب.
    But a high wind comes up, always points west. Open Subtitles ولكن عندما تاتي رياح عاتية دائما يشير للغرب
    [Man] Aaron Claridge journeyed west in search of a dream. Open Subtitles أرون كلاريدج ذهب للغرب من أجل البحث عن حلمه
    He's going west, not east, on the Crescent City Bridge. Open Subtitles انه ذاهب للغرب وليس للشرق باتجاة جسر مدينة كارسن
    Hopefully they'll think we're heading to London, but we'll head west. Open Subtitles أرجو أن يظنوا أننا سنرحل إلى لندن لكننا سنتوجه للغرب
    Just another small-town punk comin'out west to be a star. Open Subtitles مجرد فتى قروى ساذج جاء للغرب ليحاول ان يكون نجم
    The quickest way west, by my reckoning - south. Open Subtitles ،أسرع طريقة للغرب بمعرفتي هي من خلال الجنوب
    Yeah, she's going west... whether she wants to or not. Open Subtitles آجل, فهي سوف تذهب للغرب سواء شائت ام أبت
    You could spend a hundred lifetimes traveling west, could you not? Open Subtitles يمكنك أن تقضي مئات الأعمار مُسافرًا للغرب أليس كذلك ؟
    It consists of three buildings facing west towards the sea and occupying the corner of Jami'at ad-Duwal alArabiyah Street and al-Abraj Street in the area of Tal el-Hawa. UN وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا.
    There should be some mention, however, of the harm to countries' trade and development stemming from the protective tariffs of the industrialized west. UN ولكن علينا التطرق إلى الضرر الذي تلحقه التعريفات الجمركية الحمائية للغرب الصناعي بتجارة البلدان وتنميتها.
    The claim to victory of the west in the Gulf War was regarded as a moral endorsement of the right of the powerful to interfere in any country's internal affairs. UN والنصر المزعوم للغرب في حرب الخليج اعتبر تأييدا أخلاقيا لحق القوي في التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد.
    Located at the geographic crossroads of the west and east, Azerbaijan has embraced various elements of both cultures and civilizations. UN إن أذربيجان بحكم موقعها عند مفترق جغرافي للغرب والشرق، دعمت العناصر المختلفة للثقافات والحضارات على السواء.
    In reality, the relationships of dependency inherited from colonial times had allowed the west to dominate, to the detriment of developing countries. UN والواقع أن صلات التبعية الموروثة من عصور الاستعمار قد سمحت للغرب بأن يسيطر، على نحو ضار بمصالح البلدان النامية.
    Let me say once again that the west should spare us their lessons on human rights. UN واسمحوا لي أن أقول مرة أخرى إنه ينبغي للغرب أن يرحمنا من دروسه عن حقوق الإنسان.
    Participants who sought to rebut those claims were accused of being in the pay of the west. UN واتُّهم المشاركون الذين حاولوا معارضة هذا القول بأنهم موالون للغرب.
    MPIGO is concentrated in the west of the country, centred on Binhouye, and the MJP on Man. UN وتتركز الحركة الشعبية الإفوارية للغرب الكبير في غرب البلد في مدينة بنهوي وتتركّز حركة العدالة والسلام في مدينة مان.
    The west was assured of automatic majorities in all United Nations forums. UN فكان من المكفول للغرب أن يحصل على أغلبية أوتوماتيكية في جميع محافل اﻷمم المتحدة.
    4 west needs me to come down and declare a patient dead. Open Subtitles الرابع للغرب , يريدني أن أنزل وأعلنوفاةالمريض.
    It is, therefore, clear that for the west, vested economic interests and racial and ethnocentric considerations have proved stronger than Western adherence to principles of the Universal Declaration of Human Rights. UN لذلك من الواضح أنه بالنسبة للغرب قد ثبت أن المصالح الاقتصادية المكتسبة واعتبارات العنصرية والتسامي العرقي هي أقوى من التمسك الغربي بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Furthermore, in the light of recent alarming developments in the region, the signing of this document is a clear manifestation of Russia's intention to hinder the pro-Western policies of the sovereign States, including by means of occupation and annexation. UN هذا، وفي ضوء التطورات الأخيرة الباعثة على الانزعاج في المنطقة، فإن توقيع هذه الوثيقة يُظهر بوضوح اعتزام روسيا عرقلة السياسات الموالية للغرب للدول ذات السيادة، بما في ذلك عن طريق الاحتلال والضمّ.
    He's just anti-Western enough to win over the trust of the Iosavas. Open Subtitles انه معادي للغرب بما فيه الكفاية لكسب ثقة ايسوفا
    Armed offender fleeing westbound on 29th street. Open Subtitles مجرم مسلح فر للغرب على الشارع ال29.
    The Ivorian Popular Mouvement of the Great west and the Movement for Justice and Peace UN ألف - الحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير والحركة من أجل العدالة والسلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد