ويكيبيديا

    "للغرفة التجارية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Chamber of Commerce
        
    • the ICC
        
    • ICC held
        
    • of ICC
        
    Since 1993 Associate member of the Institute of International Business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. UN منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس
    Associate member of the Institute of International Business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. UN عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس.
    Institute of International Business Law and Practice of the International Chamber of Commerce UN - معهد قانون وممارسة اﻷعمال التجارية الدولية، التابع للغرفة التجارية الدولية.
    Member of the List of the French National Committee of the ICC. UN عضوة في قائمة اللجنة الوطنية الفرنسية للغرفة التجارية الدولية.
    Member of the List of the French National Committee of the ICC. UN عضوة في قائمة اللجنة الوطنية الفرنسية للغرفة التجارية الدولية.
    the ICC held that the total amount due to the Consortium under these clauses was DEM 53,878,221. UN 21- وحكمت محكمة التحكيم الدولية التابعة للغرفة التجارية الدولية بأن مجموع المبلغ المستحق للاتحاد بموجب هذين الشرطين هو 221 878 53 ماركاً ألمانياً.
    His delegation also expressed appreciation to the International Chamber of Commerce for drawing up a revised text of the uniform customs and practice for documentary credits and was sure that it would prove to be useful in international transactions. UN وفضلا عن ذلك فإن الوفد المغربي يحرص على تقديم الشكر للغرفة التجارية الدولية لوضعها النص المنقح للقواعد والمهل الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية وهو لا يشك في أن هذه القواعد ستكون مفيدة فيما يتعلق بالصفقات الدولية.
    Her delegation had always advocated strict compliance with the criteria laid down, while fully appreciating the positive contribution of the International Chamber of Commerce to the work of the Organization. UN وأضافت أن وفد بلدها دافع على الدوام عن الامتثال التام للمعيارين المنصوص عليهما، مع الإعراب عن تقديره الكامل للإسهام الإيجابي للغرفة التجارية الدولية في عمل المنظمة.
    55. Without the proper status, the International Chamber of Commerce could not make its voice heard in the General Assembly; the purpose of draft resolution A/C.6/68/L.4 was to remedy that situation. UN 55 - وأضافت أنه دون الحصول على المركز الملائم، لا يمكن للغرفة التجارية الدولية إسماع صوتها في الجمعية العامة؛ والهدف من مشروع القرار A/C.6/68/L.4 هو تدارك هذا الوضع.
    This agreement provided for arbitration before the Arbitration Court of the International Chamber of Commerce Zurich/Switzerland. UN وقد نص الاتفاق على تحكيم تتولاه هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية في زيوريخ/سويسرا.
    The increased number of cases brought to the attention of the International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce were a sign of its efficiency and expertise. UN فاﻷعداد المتعاظمة من القضايا التي قدمت إلى المحكمة الدولية للتحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية إنما تدل على ما تتميز به هذه المحكمة من كفاءة وخبرة.
    International Court of Arbitration -- Listed as a member in the Panel of Arbitrators by the Paris-based International Chamber of Commerce Court of Arbitration. UN محكمة التحكيم الدولية - مسجل كعضو في فريق المحكّمين من قِبل محكمة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية ومقرها باريس.
    (c) A document outlining the position of the French National Committee of the International Chamber of Commerce (ICC France) (A/CN.9/WG.III/WP.82); UN (ج) وثيقة تبين بإيجاز موقف اللجنة الوطنية الفرنسية للغرفة التجارية الدولية (A/CN.9/WG.III/WP.82)؛
    International Chamber of Commerce UN للغرفة التجارية الدولية
    15. The Special Rapporteur was delighted by the enthusiasm with which her proposal was greeted by the Secretary-General of the International Chamber of Commerce, and she thanks those Chambers of Commerce and non-governmental organizations that have already provided her with information. UN 15 - وقد أعربت المقررة الخاصة عن اغتباطها للحماس الذي استقبل به الأمين العام للغرفة التجارية الدولية اقتراحها، وأعربت عن شكرها للغرف التجارية والمنظمات غير الحكومية التي سبق أن زودتها بالمعلومات.
    The outcome of the Forum was presented by Louise Kantrow, Permanent Representative of the International Chamber of Commerce to the United Nations, to the plenary session of the Conference on 29 November 2008. UN وقامت لويز كانترو، الممثلة الدائمة للغرفة التجارية الدولية لدى الأمم المتحدة، بعرض نتائج المنتدى في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    :: the ICC Secretary General was a speaker at the following high-level segments of ECOSOC's substantive sessions: UN :: تحدثت الأمينة العامة للغرفة التجارية الدولية في الأجزاء الرفيعة المستوى المعنية بالموضوعات المذكورة أدناه، من الدورات المواضيعية التالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    The buyer failed to pay the advance costs fixed by the ICC International Court of Arbitration for its counterclaim. UN وامتنع المشتري عن دفع مقدم التكاليف التي حددتها هيئة التحكيم الدولية التابعة للغرفة التجارية الدولية لقاء مطالبته المقابلة.
    the ICC Secretary-General was invited to be on a panel of eminent persons convened during the high-level segment of the Council’s 1997 substantive session to discuss international capital flows, particularly to developing countries. UN ودعي اﻷمين العام للغرفة التجارية الدولية إلى المشاركة في فريق من اﻷشخاص البارزين انعقد خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام ٧٩٩١ لبحث التدفقات الدولية لرؤوس اﻷموال، ولاسيما إلى البلدان النامية.
    In the event, the tribunal appointed by the International Court of Arbitration of the ICC held that the contract had been frustrated on 31 May 1992, and the Consortium succeeded in recovering payment under sub-clauses 44.1 and 43.3 of the STTP contract. UN وفي هذه الحالة، حكمت المحكمة التي عينتها محكمة التحكيم الدولية التابعة للغرفة التجارية الدولية بأن تنفيذ العقد أصبح مستحيلاً في 31 أيار/مايو 1992 ونجح الاتحاد في استرداد المدفوعـات بموجب الشرطين الفرعيين 44-1 و43-3 من العقد STTP.
    :: As part of ICC's ongoing work in the area of information security, ICC members have contributed business experience to discussions concerning UNCITRAL's Model Law on Electronic Signatures and accompanying Guide to Enactment. UN :: كجزء من العمل المستمر للغرفة التجارية الدولية في مجال أمن المعلومات، قدم أعضاء الغرفة تجاربهم في مجال الأعمال التجارية كمساهمة في المناقشات المتعلقة بالقانون النموذجي للتوقيعات الإلكترونية، الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ودليل سنّ التشريع اللازم المرفق به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد