ويكيبيديا

    "للغطاء الحرجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forest cover
        
    • natural forest
        
    Gaps in information about qualitative aspects of forest cover should be addressed. UN وينبغي سد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالجوانب النوعية للغطاء الحرجي.
    Local understanding of forest cover acts as an incentive to reduce degradation and deforestation. UN ويشكل الفهم المحلي للغطاء الحرجي حافزاً على الحد من تدهور الغابات وإزالتها.
    :: Global maps of forest cover, ecological zones and protected areas. UN :: خرائــــط عالمـــــية للغطاء الحرجي وللمناطق الإيكولوجية والمناطق المحمية.
    Maps detailing forest cover and forest cover change, together with appropriate statistical data, were also provided. UN كما توفَّر خرائط تفصيلية للغطاء الحرجي والتغيرات الحاصلة في الغطاء الحرجي، إلى جانب البيانات الإحصائية المناسبة.
    As a result, although protected areas had increased in all regions, there had been a loss of forest cover in some parts of the world, notably those with tropical forests. UN ومن جراء ذلك، وعلى الرغم من زيادة المناطق المحمية بجميع المناطق، فإنه كان هناك فقد للغطاء الحرجي ببعض أنحاء العالم، ولا سيما تلك الأنحاء ذات الغابات المدارية.
    :: Percentage of forest cover UN :: النسبة المئوية للغطاء الحرجي
    These should be an internationally agreed trade-off for the forest cover and biodiversity in developing countries that created a critical buffer reducing greenhouse gas emissions and combating desertification. UN لا بد أن تكون هذه موازنة متفقا عليها دوليا للغطاء الحرجي والتنوع الاحيائي في البلدان النامية، ما أوجد حاجزا حرجا حد من انبعاثات غاز الدفيئة وكافح التصحر.
    In particular, countries with low forest cover, most of which have not developed a strategic framework for the forestry sector, need technical and financial support. UN والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض التي لم يُعد أغلبها إطارا استراتيجيا للغطاء الحرجي بحاجة أكبر إلى الدعم التقني والمالي.
    33. Work has been initiated by UNEP on analysing available definitions of low forest cover (LFC). UN ٣٣ - شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بذل جهود لتحليل التعريفات المتاحة للغطاء الحرجي المحدود.
    It must still be considered a major challenge to develop and implement harvesting and silvicultural practices that protect vulnerable species and forest types in order to maintain the natural diversity of native forest cover types. UN كما أن هناك تحديا رئيسيا لا يزال قائما وهو تطوير وتنفيذ الممارسات المتعلقة بالحصاد وزراعة الغابات التي تحمي الأنواع الأحيائية وأنواع الغابات الضعيفة، لكي يمكن المحافظة على التنوع الطبيعي للغطاء الحرجي الأصلي.
    The Panel called for a working definition of low forest cover, applicable to all countries. UN ٣٢ - ودعا الفريق الى تعريف عملي للغطاء الحرجي المحدود، يكون قابلا للتطبيق على جميع البلدان.
    Many of the patches of forest are not remnants of a formerly widespread forest cover, cleared by farmers, as believed in the past, but are there only because local farmers have created them. UN وكثير من المساحات المتفرقة من الغابات ليست بقايا للغطاء الحرجي الذي كان واسع الانتشار في السابق، والذي أخلاه المزارعون، كما كان يُعتقد في الماضي، ولكنها موجودة فقط ﻷن المزارعين المحليين قد أنشأوها.
    Participants noted that having good monitoring systems in place, including forest cover maps, was an essential requirement for identifying and mitigating existing and potential threats to forests. UN 24- وأشار المشاركون إلى أن أحد المتطلبات الرئيسية لاستبانة المخاطر القائمة أو الممكنة المحدقة بالغابات والتخفيف منها يتمثّل في وجود نظم رصد جيدة، بما في ذلك وجود خرائط للغطاء الحرجي.
    This work, considered by IUFRO in collaboration with FAO, will develop a definition of low forest cover and a revised list of countries with low forest cover based on the revised definition of low forest cover. UN وهذه الجهود، التي ينظر فيها الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، ستؤدي إلى وضع تعريف للغطاء الحرجي المحدود وقائمة منقحة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود تستند إلى التعريف المنقح للغطاء الحرجي المحدود.
    Preliminary results from a comparison of remote sensing surveys of forest cover carried out in the 1980s and 1990s show that the rate of deforestation has slowed by 10 per cent in the tropics, particularly the humid tropics, but it is not yet clear if this is statistically significant. UN وتظهر النتائج الأولية المستخلصة من مقارنة بين استقصائين بالاستشعار عن بعد للغطاء الحرجي نفذا في الثمانينات والتسعينات عن تباطؤ معدل إزالة الغابات بنسبة 10 في المائة في المناطق المدارية، وخاصة المناطق المدارية الرطبة، ومع ذلك لم يتضح بعد ما إذا كانت هذه المعلومات ذات مغزى إحصائي مهم.
    A recently updated forest cover map of Sri Lanka shows that the territory covered by forest has decreased dramatically in recent decades, indicating the need to initiate forest preservation and afforestation strategies. UN ويتبين من خريطة محدثة مؤخرا للغطاء الحرجي في سري لانكا أن مساحة اﻷراضي المغطاة بالاحراج تقلصت تقلصا شديدا في العقود اﻷخيرة ، مما يدل على ضرورة استحداث استراتيجيات لصون اﻷحراج والتحريج .
    The Panel also requested the Secretariat to propose a good working definition of low forest cover, and to take into consideration studies on ways of improving the productivity, conservation and enhancement of low-forest cover areas at all levels. UN وطلب الفريق أيضا من أمانته أن تقترح تعريفا عمليا جيدا للغطاء الحرجي المحدود، وأن تضع في الاعتبار الدراسات المتصلة بسبل تحسين إنتاجية المناطق ذات الغطاء الحرجي المحدود وحفظها وتعزيزها على جميع المستويات.
    (a) Assessing quality and quantity of present forest cover UN )أ( التقييم النوعي والكمي للغطاء الحرجي الحالي
    7. The Panel requested the secretariat to propose a working definition of low forest cover and consider ways of improving the productivity, conservation and enhancement of areas with low forest cover, taking into account the social and cultural dimensions. UN ٧ - وطلب الفريق من أمانته أن تقترح تعريفا عمليا للغطاء الحرجي المحدود وأن تنظر في سبل تحسين إنتاجية المناطق ذات الغطاء الحرجي المحدود وحفظها وتعزيزها، آخذة في الاعتبار اﻷبعاد الاجتماعية والثقافية.
    16. Work is being undertaken on technologies for space-time studies of hydrographic basins and specific applications have been carried out in support of precision agriculture, as well as studies of forest cover and integrated mountain development. UN 16- ويجرى العمل على تكنولوجيات لاجراء دراسات حيزية - زمنية للأحواض المائية، ونفِّذت تطبيقات معينة دعما للزراعة المتقنة، وكذلك دراسات للغطاء الحرجي والتنمية الجبلية المتكاملة.
    58. In Nicaragua, agricultural and forestry practices are the principal reason for the accelerated loss of natural forest coverage and biodiversity, shortages of surface and groundwater, and the severe erosion of soils. UN 58 - تعد الممارسات الزراعية والحراجية في نيكاراغوا السبب الرئيسي في الفقدان السريع للغطاء الحرجي الطبيعي والتنوع الأحيائي ونقص المياه السطحية والجوفية وتآكل التربة الحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد