ويكيبيديا

    "للفتاة والمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • girls and women
        
    • girls' and women
        
    Services should be gender-sensitive and designed to take into account and serve the specific needs of girls and women. UN وينبغي للخدمات أن تراعي القضايا المتعلقة بالجنسين وأن يكون الهدف منها مراعاة وخدمة الاحتياجات الخاصة للفتاة والمرأة.
    Evidence suggests that reasons for this include stereotypical careers and training advice and a stereotypical and limited range of options for girls and women on Government training programmes. UN وتشير الدلائل إلى أن أسباب ذلك تشمل أشكال العمل النمطية، والنصائح الخاصة بالتدريب، وطائفة نمطية ومحدودة من الخيارات بالنسبة للفتاة والمرأة في برامج التدريب الحكومية.
    The UNRWA education programme is one of the chief means of contributing to the human development of girls and women. UN وبرنامج الأونروا التعليمي هو أحد الوسائل الرئيسية للمساهمة في التنمية البشرية للفتاة والمرأة.
    - Advice for girls and women with disabilities in Berlin UN تقديم المشورة للفتاة والمرأة المعوقة في برلين
    27. While welcoming the prohibition, in the Code of Criminal Procedure, of female genital mutilation for minors, the Committee is deeply concerned about the persistence and very high incidence of that harmful practice, which is a grave violation of girls' and women's human rights and of the State party's obligations under the Convention. UN 27 - وإذ ترحب اللجنة بنص قانون الإجراءات الجنائية الذي يمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث القاصرات، يساورها قلق بالغ إزاء استمرار هذه الممارسة الضارة على نطاق واسع، وهو ما يشكل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان للفتاة والمرأة ولالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Similarly, special days for girls and women are suitable forums to intensify advocacy actions. UN وفي نفس السياق، يمثل الاحتفال بالأيام التذكارية المكرسة للفتاة والمرأة منتديات مناسبة لتكثيف أعمال التوعية.
    :: International Conference on Population and Development to evaluate and examine the impact of population growth on development for girls and women UN :: المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لتقييم وتدارس أثر النمو السكاني على التنمية بالنسبة للفتاة والمرأة
    :: Training of public administrators on how to implement the rights granted to girls and women UN :: تدريب مسؤولي الإدارة الحكومية على أسلوب تنفيذ الحقوق الممنوحة للفتاة والمرأة
    In developed countries, traditional educational choices of girls and women led to segregation in the labour market. UN ففي البلدان المتقدمة النمو، أدت الاختيارات التعليمية التقليدية للفتاة والمرأة الى حدوث انعزال في سوق العمل.
    For example, in the area of education regional and subregional projects will be continued on education, legal literacy and assistance with gender-awareness raising for girls and women. UN ففي مجال التعليم، على سبيل المثال، ستواصل المشاريع الاقليمية ودون الاقليمية المتعلقة بالتعليم ومحو اﻷمية القانونية والمساعدة في زيادة الوعي بقضايا التفاوتات بين الجنسين بالنسبة للفتاة والمرأة.
    A community-imposed cultural gender bias as a cause of gender inequality impedes the realization of the education and employment for girls and women. UN من شأن تحيُّز جنساني مفروض مجتمعياً ويتم على أساس ثقافي ليشكل سبباً لعدم المساواة بين الجنسين، أن يعوق إتاحة التعليم والتشغيل للفتاة والمرأة.
    Affording equal opportunities to girls and women throughout the education system has been given priority in national policies in preference to constructively eliminating gender stereotyping. UN لقد أعيرت الأولوية في السياسـات الوطنية على سبيل الأفضلية لمسألة توفير فرص متكافئة للفتاة والمرأة في كل نظام التعليم بغيـة القضاء بشكل بنّاء على التنميط الجنساني.
    Some additional details of the efforts to ensure that every aspect of education is sensitive to the present and emerging needs of girls and women are given below. UN وترد أدناه بعض تفاصيل إضافية للجهود المبذولة من أجل كفالة مراعاة الاحتياجات الحالية والناشئة للفتاة والمرأة في كل وجه من أوجه التعليم.
    We are a team of women made up of a body of leaders from various organizations across the US who are hosting workshops on the dangers that abortion can bring to girls and women. UN إننا فريق من النساء يضم مجموعة من القائدات من مختلف المنظمات في جميع أرجاء الولايات المتحدة نستضيف حلقات عمل بشأن ما ينطوي عليه الإجهاض من أخطار بالنسبة للفتاة والمرأة.
    In the area of education, in Malawi primary school textbooks portrayed girls and women in more realistic and positive roles. UN في ميدان التعليم في ملاوي، قدمت كتب النصوص الدراسية في المدارس الابتدائية صورة للفتاة والمرأة في أدوار أكثر واقعية وإيجابية.
    She asked whether measures to eliminate discriminatory stereotypes were based on the principle that women's rights were human rights, and whether human rights curricula reflected positive images of girls and women. UN وسألت عما إذا كانت التدابير التي تتخذ للقضاء على الأنماط التمييزية تقوم على أساس مبدأ أن حقوق المرأة هي حقوق إنسان, وعما إذا كانت مناهج حقوق الإنسان تعكس صورا إيجابية للفتاة والمرأة.
    291. Reference was also made to the importance of eradicating degrading and exploitative images of girls and women in the media and advertising. UN ١٩٢- وأشير أيضاً الى أهمية القضاء على الصورة المهينة والاستغلالية للفتاة والمرأة في وسائط الاعلام والدعاية.
    Reference was also made to the importance of eradicating degrading and exploitative images of girls and women in the media and advertising. UN ١١٠٩- وأشير أيضاً الى أهمية القضاء على الصورة المهينة والاستغلالية للفتاة والمرأة في وسائط الاعلام والدعاية.
    The reference to " a gender perspective [promoting] specific activities to empower girls and women " was not convincing. UN وذكر أن اﻹشارة إلى " منظور للجنسين ]يشجع[ اﻷنشطة المحددة التي تستهدف التمكين للفتاة والمرأة " ليس مقنعا.
    2. Learning and leadership for girls and women at all ages is the foundation for development, economic growth and poverty reduction. UN 2 - ويشكل التعليم والقيادة للفتاة والمرأة في جميع الأعمار أساس التنمية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    42. While welcoming the prohibition, in the Code of Criminal Procedure, of female genital mutilation for minors, the Committee is deeply concerned about the persistence and very high incidence of that harmful practice, which is a grave violation of girls' and women's human rights and of the State party's obligations under the Convention. UN 42 - وإذ ترحب اللجنة بنص قانون الإجراءات الجنائية الذي يمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث القاصرات، يساورها قلق بالغ إزاء استمرار هذه الممارسة الضارة على نطاق واسع، وهو ما يشكل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان للفتاة والمرأة ولالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد