Gross apportionment for the current period amount to some $843 million. | UN | وكان المبلغ اﻹجمالي المقسم للفترة الجارية حوالي ٨٤٣ مليون دولار. |
The Board also notes delays in the preparation and adoption of human resources action plans for the current period. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية. |
The Committee therefore expects considerable underexpenditure to be reported for the current period as well. | UN | لذلك تتوقع اللجنة الإبلاغ عن حدوث نقص كبير في النفقات عن المقرر للفترة الجارية أيضا. |
The related staff costs include a 10 per cent vacancy rate for international staff, as is the case for the current period. | UN | وتشمل التكاليف ذات الصلة معدل شواغر قدره 10 في المائة للموظفين الدوليين، كما هو الحال بالنسبة للفترة الجارية. |
There has been no funding of the liability nor are there any plans to expense current service costs in the present biennium; instead actual payments are recorded on a pay-as-you-go basis and reported as expenditures of the current period. | UN | ولم يكن هناك أي تمويل للالتزامات كما لا توجد أي خطط لتكاليف الخدمة الجارية في فترة السنتين الراهنة؛ وبدلا من ذلك تسجل المدفوعات الفعلية على أساس " الدفع أولا بأول " ويبلغ عنها كنفقات للفترة الجارية. |
33. Contributions receivable for current and prior years totalled $220,535,477 as of 31 December 1993. | UN | ٣٣ - وبلغ مجموع التبرعات للفترة الجارية واﻷعوام السابقة ٤٧٧ ٥٣٥ ٢٢٠ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
(v) Unliquidated obligations for the current period in respect to all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. | UN | ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة اثني عشر شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
(i) Reported by adjusting opening balances in the financial statements for the current period and amending the comparative information in respect of prior years which is included in the financial statements; or | UN | `١` اﻹبــلاغ عنها بتعديل اﻷرصدة الافتتاحية في البيــانات الماليــة للفترة الجارية وتعديل ما يدرج في البيانات المالية من المعلومات المضاهية لها فيما يتعلق بالسنوات السابقة؛ أو |
(viii) Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities other than the regular budget remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. | UN | ' ٨ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني بخلاف الميزانية العادية سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، لا فترة السنتين، التي تتعلق بها. |
(v) Unliquidated obligations for the current period in respect to all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the year, to which they relate. | UN | ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من السنة التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
II. Additional resource requirements for the current period | UN | ثانيا - الاحتياجات الإضافية من الموارد للفترة الجارية |
However, in the case of the Mission's Office of Public Information, it recommended reducing the proposed staff allocation, because a significant increase had been approved for the current period. | UN | غير أنها أوصت، في حالة مكتب الإعلام بالبعثة، بتخفيض الاعتمادات المقترحة للموظفين، بسبب اعتماد زيادة كبيرة للفترة الجارية. |
For the actual implementation of the national programme the Government will adopt every two years a periodic plan that will define the activities of the Office, ministries and other players for the current period. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي للبرنامج الوطني، ستعتمد الحكومة كل سنتين خطة دورية تحدد أنشطة المكتب والوزارات والعناصر الفاعلة الأخرى للفترة الجارية. |
(vii) Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities other than the regular budget remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. | UN | ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني ما عدا الميزانية العادية سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، لا فترة السنتين، التي تتعلق بها. |
(i) Reported by adjusting opening balances in the financial statements for the current period and amending the comparative information in respect of prior years which is included in the financial statements; or | UN | `١` اﻹبلاغ عنها بتعديل أرصدة أول المدة في البيانات المالية للفترة الجارية وتعديل ما يدرج في البيانات المالية من المعلومات المضاهية لها فيما يتعلق بالسنوات السابقة؛ أو |
(vii) Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities other than the regular budget remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. | UN | ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني بخلاف الميزانية العادية سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، لا فترة السنتين، التي تتعلق بها. |
Unliquidated obligations for the current period in respect of all UNCCD activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate. | UN | والالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية فيما يتصل بجميع أنشطة الاتفاقية تظل سارية لمدة 12 شهرا من انتهاء الفترة التي تخصها. |
24. With regard to the United Nations Logistics Base at Brindisi, resources of $10.8 million had been provided for on an ad hoc basis for the current period from the various appropriations approved for different peacekeeping missions. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزى، قُدمت موارد قدرها ١٠,٨ مليون دولار على أساس مخصص للفترة الجارية من مختلف الاعتمادات المقررة لمختلف بعثات حفظ السلام. |
Additional details on the increase in the support account budget for the current period and on the need for an increase for 2002-2003 would also be useful. | UN | ومن المفيد أيضا تقديم تفاصيل إضافية بشأن زيادة ميزانية حساب الدعم للفترة الجارية وبشأن الحاجة إلى زيادة لفترة السنتين 2002-2003. |
The revised budget level for the current period and projections for the 2004/05 period will bring peacekeeping budget levels close to their highest levels since 1993. | UN | وبذلك يقترب مستوى الميزانية المنقحة للفترة الجارية والتوقعات للفترة 2004-2005 من أعلى مستويات بلغتها ميزانية حفظ السلام منذ سنة 1993. |