ويكيبيديا

    "للفترة الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the current period
        
    • -- current period
        
    • for current period
        
    • for now
        
    • prior periods
        
    The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Likewise, some of the technical cooperation projects planned for the current period have had to be deferred to 2001. UN واضطر كذلك إلى تأجيل بعض مشاريع التعاون التقني المقررة للفترة الحالية إلى عام 2001.
    Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate. UN والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني تبقى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات.
    (vi) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP-financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    (vii) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN `7 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    (vii) Unliquidated obligations for the current period in respect of trust funds and UNDP financed activities remain valid for 12 months following the end of the year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية واﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    The first calculation is based on income and expenditure only for the current period in the biennium. UN وتستند العملية الحسابية اﻷولى إلى الايرادات والنفقات فقط للفترة الحالية في فترة السنتين.
    Information on performance for the current period UN معلومات عن الأداء بالنسبة للفترة الحالية
    It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛
    (v) Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Of the 831, 70 were new posts authorized for the current period and 761 were continuing posts. UN ومن بين الوظائف المأذون بها للفترة الحالية وعددها 831 وظيفة، هناك 70 وظيفة جديدة و 761 وظيفة مستمرة.
    This represents an increase of $345,900, or 76.1 per cent, compared with the appropriation of $454,400 for the current period. UN ويمثل هذا زيادة قدرها 900 345 دولار، أو نسبة 76.1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 400 454 دولار للفترة الحالية.
    Strategic objectives for the current period through 2020 include the following: UN وتشمل الأهداف الاستراتيجية للفترة الحالية الممتدة حتى عام 2020 ما يلي:
    UNMIK has completed a training plan for the current period. UN انتهت البعثة من وضع خطة تدريبية للفترة الحالية.
    Finally, the Committee notes that it is difficult to assess to what extent the planned outcomes for the current period are being achieved. UN أخيرا، تلاحظ اللجنة أنه من الصعب تقييم إلى أي مدى يتم تحقيق النتائج المقررة للفترة الحالية.
    Expenditures for the current period amounted to $14,900. UN وبلغت النفقات للفترة الحالية ٩٠٠ ١٤ دولار.
    Elected to the Security Council for the current period, Brazil has lived up to its responsibilities. UN وأوفت البرازيل بمسؤولياتها بعد انتخابها عضوا في مجلس اﻷمن للفترة الحالية.
    Total expenditures for the current period were therefore $378,700. UN وهكذا، بلغ مجموع النفقات للفترة الحالية ٧٠٠ ٣٧٨ دولار.
    The Secretary-General also proposed a staffing establishment of 364 temporary posts, an increase of 19 posts compared to the staffing level approved for the current period. UN كما يقترح اﻷمين العام إنشاء ملاك موظفين يضم ٣٦٤ وظيفة مؤقتة، أي بزيادة قدرها ١٩ وظيفة بالمقارنة مع ملاك الموظفين المقرر للفترة الحالية.
    Unliquidated obligations -- current period UN الالتزامات غير المصفّاة للفترة الحالية
    :: Accurate estimates are available for next budget as a result of monitoring and controlling expenditures for current period UN :: تقديرات دقيقة متاحة للميزانية التالية نتيجة رصد النفقات والتحكم فيها للفترة الحالية
    Just for now I have to... what are you doing? Open Subtitles فقط للفترة الحالية, سأحتاج مالذي تفعله ؟
    Collections for the current and prior periods UN المبالغ المحصّلة للفترة الحالية وفترات سابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد