Given the resource gap in financing for development, it is imperative that innovative sources of financing be explored. | UN | ونظرا للفجوات القائمة في مصادر تمويل التنمية، لا بد من استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل. |
A gap analysis and functional and technical design have been completed. | UN | وقد أُنجز تحليل للفجوات وتصميم وظيفي وتقني. |
Instead of bridging the gap, technology had often become a great divider. | UN | وأصبحت التكنولوجيا، في أحيان كثيرة، أكبر محدث للفجوات بدلا من أن تؤدي إلى تضييقها. |
UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. | UN | وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي. |
To succeed on all those fronts, we need a clear and concrete sense of gaps and needs. | UN | ولكي ننجح على جميع تلك الجبهات، نحن بحاجة إلى فهم واضح ومحدد للفجوات والاحتياجات. |
It further notes that the mobility programme should be an integral part of human resources planning and that a gap analysis should be undertaken to assess current skills and future needs of the Organization. | UN | كما جاء في التقرير أنه ينبغي لبرنامج التنقل أن يكون جزء لا يتجزأ من التخطيط للموارد البشرية وأن من المتعين إجراء تحليل للفجوات من أجل تقيم المهارات القائمة والاحتياجات المقبلة للمنظمة. |
Completed in 2009, that user-requirements report is now the starting point for a comprehensive gap analysis focused on specific satellite data sets. | UN | عام 2009 نقطة البداية لإجراء تحليل شامل للفجوات يركّز على مجموعات بيانات ساتلية محدّدة. |
This assessment is combined with a gap analysis of areas not supported by other development partners. | UN | ثم يُستكمل هذا التقييم بتحليل للفجوات في مجالات لا تحظى بدعم الشركاء الآخرين في التنمية. |
21. Conducting a thorough initial gap analysis on all three pillars of the Principles is important for at least three reasons. | UN | ٢١ - ومن المهم إجراء تحليل أولي واف للفجوات في جميع الركائز الثلاث، وذلك لثلاثة أسباب على الأقل. |
Institutional and legal gap analyses and multi-stakeholder consultations to identify a State's priorities and gaps in policy, regulation and laws are considered necessary. | UN | ومن الضروري إجراء عمليات تحليل للفجوات المؤسسية والقانونية وعقد مشاورات متعددة أصحاب المصلحة لتحديد أولويات الدولة والفجوات في السياسات والأنظمة والقوانين. |
At that time, the National Security Council established task groups to conduct detailed technical gap analyses in the areas of border security and airports; law and order; security of assets and VIPs; and logistics. | UN | وفي ذلك الوقت، أنشأ مجلس الأمن الوطني فرق عمل لإجراء تحليلات تقنية وتفصيلية للفجوات في مجالات أمن الحدود والمطارات؛ والقانون والنظام؛ وأمن الأصول والشخصيات الهامة؛ واللوجستيات. |
(i) Support towards the implementation of a United Nations Convention against Corruption gap and compliance analysis in Bangladesh and Kenya, in cooperation with the respective Governments; | UN | `1` تقديم الدعم لإجراء تحليل للفجوات والالتزامات في تنفيذ اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بنغلاديش وكينيا، بالتعاون مع الحكومتين المعنيتين؛ |
Consequently, the Board decided to carry out a gap analysis relating to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and new or upgraded enterprise resource planning systems. | UN | ونتيجة لذلك، قرر المجلس إجراء تحليل للفجوات القائمة بين تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام الجديد أو المحسن لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
They could find no evidence that the necessary gap analysis had been undertaken or that the current mobility programme forms an integral part of human resources planning. | UN | ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية. |
They could find no evidence that the necessary gap analysis had been undertaken or that the current mobility programme forms an integral part of human resources planning. | UN | ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية. |
UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. | UN | وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي. |
The analysis is, however, not always translated into concrete steps to address the gaps and challenges identified. | UN | غير أنه لا تجري دوما ترجمة التحليل إلى خطوات محددة للتصدي للفجوات والتحديات التي تم التعرف عليها. |
The focus on such evaluations resulted from the desire to gain a better understanding of the gaps and challenges that country offices face in designing and implementing country programme evaluations. | UN | وكان التركيز على تلك التقييمات نتيجة للرغبة في فهم أفضل للفجوات والمصاعب التي تواجهها المكاتب القطرية في تصميم تقييمات البرامج القطرية وتنفيذها. |
It will also provide an assessment of gaps and challenges that need to be confronted to improve the measurement and targets that underpin progress. | UN | كما ستتيح إجراء تقييم للفجوات والصعوبات التي يجب التصدي لها لتحسين المقاييس والأهداف التي تدعم التقدم. |
Furthermore, as a result of gaps in legislation and administrative obstacles, families often lack access to social benefits and pensions and are prevented from exercising their rights under property and family law. | UN | وعلاوة على ذلك، ونتيجة للفجوات التي تعتري التشريعات، والعراقيل الإدارية، كثيرا ما يتعذر على الأسر الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية والمعاشات التقاعدية، ويحول قانون الملكية والأسرة بينها وبين ممارستها لحقوقها. |
This will facilitate a process in which national priorities are regularly reviewed and discussed, data gaps and quality issues in the monitoring of the Millennium Development Goals are continuously assessed, and the necessary steps to further the work are identified. | UN | وسوف ييسر ذلك عملية يتم فيها مراجعة الأوليات الوطنية وبحثها بانتظام، والتقييم المستمر للفجوات في البيانات وقضايا الجودة عند رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديد الخطوات الضرورية لتعزيز العمل. |