ويكيبيديا

    "للفرصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the opportunity
        
    • to chance
        
    • the chance
        
    • of opportunity
        
    • opportunity for
        
    • opportunity provided
        
    • opportunity to
        
    • opportunity that
        
    She appreciated the opportunity for interactive dialogue with special procedures mandate holders and with the chairpersons of human rights treaty bodies and working groups. UN وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة.
    The Special Rapporteur greatly appreciated the opportunity provided by the Honduran authorities to visit the country. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره للفرصة التي أتاحتها له سلطات هندوراس بزيارة هذا البلد.
    Participants further expressed appreciation for the opportunity to discuss the preparations for the third session of the Conference of the States Parties. UN وأعرب المشاركون أيضا عن تقديرهم للفرصة المتاحة لمناقشة الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    On a day like today, to leave anything to chance... you'd either have to be extremely naive... or a complete idiot. Open Subtitles فى مثل هذا اليوم, لاترك اى شئ للفرصة ... سوف تكون ساذج... او مغفل كبير
    The organization appreciates the chance to be linked to the good that has been and continues to be done for children, youth and all people through the work of the United Nations. 6. Physicians for Human Rights UN تعرب المنظمة عن تقديرها للفرصة التي تتيح لها الارتباط بعمل الخير الذي قدم ولا يزال يقدم للأطفال والشباب وجميع الناس عن طريق العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to make full use of this window of opportunity. UN ونناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تستفيد فائدة كاملة من هذه النافذة للفرصة.
    We were gratified by the unique opportunity provided to us by the Review to make a critical self-assessment of the situation in Mauritius. UN وشعرنا بالامتنان للفرصة الفريدة التي سنحها لنا هذا الاستعراض من أجل إجراء تقييم نقدي ذاتي للحالة في موريشيوس.
    The Committee was encouraged by the attendance of the high-ranking delegation and expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN وتشعر اللجنة بالارتياح لحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للفرصة التي سنحت لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف.
    The African Centre appreciates the opportunity to work with the Economic and Social Council of the United Nations and support the promotion and protection of human rights in Africa. UN ويعرب المركز الأفريقي عن تقديره للفرصة التي أتيحت له للعمل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وما لقيه من دعم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    He was also grateful for the opportunity to present the report to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission prior to its formal submission to the Security Council later in the month. UN وأعرب عن امتنانه أيضا للفرصة التي أتيحت له لتقديم التقرير إلى اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام قبل تقديمه على نحو رسمي إلى مجلس الأمن في تاريخ لاحق من الشهر.
    He was grateful for the opportunity to hear them before presenting the report to the Security Council. UN وأعرب عن امتنانه للفرصة التي أتيحت له لسماعها قبل عرض التقرير على مجلس الأمن.
    He expressed appreciation for the opportunity to promote understanding and cooperation between his country and the Committee. UN وأعرب عن تقديره للفرصة المتاحة لتعزيز الفهم والتعاون بين بلاده واللجنة.
    Permit me to express our appreciation for the opportunity to comment on these conclusions. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للفرصة التي سنحت لي للتعليق على هذه الاستنتاجات.
    I end by reiterating my appreciation to you, Sir, and to the delegates for the opportunity to address the Assembly. UN وأنهــي كلمتي باﻹعـــراب عن تقديري لكم، سيدي، وللمندوبين للفرصة التــي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية.
    The World Young Women's Christian Association would like to express its appreciation for the opportunity to present this statement. UN وتود جمعية الشابات المسيحية العالمية أن تعرب عن تقديرها للفرصة التي أتيحت لها لتقديم هذا البيان.
    If I left things to chance, Open Subtitles إذا تركت الأشياء للفرصة
    The patient is in good spirits, and we're grateful for the chance to allow her to heal in a way that wasn't positive... pausible... possible before. Open Subtitles روح المريضة جيدة، ونحن ممتنون للفرصة التي سُنِحت لها كي تشفى بطريقة لم تكن إيجابية...
    He seems more like a victim of opportunity, while the store owner's death seems planned. Open Subtitles هذه أول مرة يركض من هذا الطريق يبدو أنه أشبه بضحية إنتهاز للفرصة
    The speakers also appreciated the opportunity for discussions on South - South cooperation and on the related policy options set out in the report. UN كما أعرب المتكلمون عن تقديرهم للفرصة التي أُتيحت لهم لإجراء مناقشات بشأن التعاون بين الجنوب والجنوب وبشأن خيارات السياسة العامة ذات الصلة على النحو المبين في التقرير.
    The shark may spend from two weeks to a month stalking... waiting for the opportunity that makes it worthwhile... to return each year to the same hunting ground. Open Subtitles ربما يقضى القرش ما بين اسبوعين الى شهر في وضعية الإستعداد إنتظارا للفرصة التى تسنح له للعودة كل سنة الى نفس منطقة الصيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد