Serves as Secretary of the Working Group on Arbitrary Detention. | UN | يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Provides secretarial support to the Working Group on Arbitrary Detention and to the activities under the mandate on East Timor entrusted to the Secretary-General. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولﻷنشطة المضطلع بها بموجب الولاية المتعلقة بتيمور الشرقية، المسندة الى اﻷمين العام |
Finally, the author recalls that in addition to the Committee's Views, there has been a decision of the Working Group on Arbitrary Detention on her son's case. | UN | وختاماً، تشير صاحبة البلاغ إلى أنه بالإضافة إلى آراء اللجنة، كان هناك قرار للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بشأن قضية ابنها. |
The forty-seventh session of the Working Group on Arbitrary Detention took place from 15 to 24 November 2006; | UN | وعقدت الدورة الرابعة والسبعون للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في الفترة من 15 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
71. Germany drew attention to a report of the Working Group on Arbitrary Detention, in which it noted deficiencies in the juvenile justice system. | UN | 71- ولفتت ألمانيا الانتباه إلى تقرير للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لاحظ فيه مواطن الخلل في نظام قضاء الأحداث. |
Opinion No. 47/2005 of the Working Group on Arbitrary Detention also concerns Mr. AlQadasi. | UN | ويتعلق أيضاً الرأي رقم 47/2005 للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالسيد القداسي(). |
10. The case of Mr. Wu Mei De was already the subject matter of an urgent appeal by the former Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention on 6 September 2006, which has remained without a reply from the Government to date. | UN | 10- وكانت قضية السيد وو ماي دي موضوع التماس عاجل إلى الحكومة من الرئيسة/المقررة السابقة للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي يوم 6 أيلول/سبتمبر 2006، ولم تردّ الحكومة على تلك المذكرة. |
95.11. Allow the Working Group on Arbitrary Detention to visit the country and to be guaranteed access to all places of detention (Switzerland); | UN | 95-11- أن تسمح للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة البلد وأن تكفل وصوله إلى جميع أماكن الاحتجاز (سويسرا)؛ |
10. Enough Silence Campaign (KAFASAMTAN) recommended that the Government allow the Working Group on Arbitrary Detention to visit the country and examine detention centres. | UN | 10- أوصت منظمة كفى صمتاً الحكومة بأن تسمح للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة البلد وفحص مراكز الاحتجاز(18). |
He points out that the State party's submission consisted of a report prepared for the Working Group on Arbitrary Detention and did not mention the information submitted to the Committee by the author, and that it basically addressed the author's possible criminal liability even though this point is not under consideration. | UN | وهو يوضح أن ملاحظات الدولة الطرف تتألف من تقرير أُعد للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولم يذكُر المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ إلى اللجنة، وتناول، بصفة أساسية، المسؤولية الجنائية الممكنة لصاحب البلاغ حتى وإن لم تكن هذه النقطة قيد النظر. |
He points out that the State party's submission consisted of a report prepared for the Working Group on Arbitrary Detention and did not mention the information submitted to the Committee by the author, and that it basically addressed the author's possible criminal liability even though this point is not under consideration. | UN | وهو يوضح أن ملاحظات الدولة الطرف تتألف من تقرير أُعد للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولم يذكُر المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ إلى اللجنة، وتناول، بصفة أساسية، المسؤولية الجنائية الممكنة لصاحب البلاغ حتى وإن لم تكن هذه النقطة قيد النظر. |
Reply of the Government of Cuba to Opinion No. 69/2012 of the Working Group on Arbitrary Detention, dated 23 November 2012, concerning Mr. Alan Gross | UN | رد حكومة كوبا على الرأي رقم 69/2012 للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بشأن قضية آلان غروس المعتمد في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 |
The Government of Cuba wishes to express its total disagreement with Opinion No. 23/2012 (Cuba) of the Working Group on Arbitrary Detention, adopted on 28 August 2012, concerning the Cuban citizens Mr. Yusmani Rafael Álvarez Esmori and Ms. Yasmín Conyedo Riverón. | UN | تود حكومة كوبا أن تعرب عن معارضتها التامة للرأي رقم 23/2012 للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المعتمد في 28 آب/أغسطس 2012، والذي يعلن أن حرمان المواطنين الكوبيين من الحرية تعسفي. |
Expresses its appreciation to the Working Group on Arbitrary Detention for the conscientiousness with which it has revised its methods of work and for the way in which it carries out its task, more particularly for recalling the importance that it attaches to respect for the procedures which it has established in its dialogue with States, and to seeking the cooperation of all those concerned by the cases submitted to it for consideration; | UN | ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي للعناية الفائقة التي نقح بها طرائق عمله وللطريقة التي ينجز بها مهمته، وخاصة لﻷهمية التي يعلقها على احترام الاجراءات التي وضعها في حواره مع الدول، ولالتماس تعاون جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها؛ |
1. Expresses its appreciation to the Working Group on Arbitrary Detention for the conscientiousness with which it has defined its working methods and for the way in which it carries out its task, more particularly for recalling the importance that it attaches to respect for the procedures which it has established in its dialogue with States, and to seeking the cooperation of all those concerned by the cases submitted to it for consideration; | UN | ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي للعناية الفائقة التي حدد بها طرائق عمله وللطريقة التي ينجز بها مهمته، وخاصة لﻷهمية التي يعلقها على احترام الاجراءات التي وضعها في حواره مع الدول، ولالتماس تعاون جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها؛ |
As well, one communication was sent jointly with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention (Indonesia), the Special Rapporteur on violence against women (Indonesia) and the Special Rapporteur on torture (Indonesia). | UN | كما وُجهت رسالة بالاشتراك مع الرئيس المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (إندونيسيا) والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة (إندونيسيا) والمقرر الخاص المعني بالتعذيب (إندونيسيا). |
416. On 28 April the Special Rapporteur jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the question of torture transmitted an urgent appeal to the Government of the Sudan concerning 26 individuals who were detained under unclear circumstances. | UN | 416- في 28 نيسان/أبريل قامت المقررة الخاصة بالاشتراك مع الرئيس-المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بإحالة نداء عاجل إلى حكومة السودان يتعلق ب26 شخصاً كانوا محتجزين في ظروف غامضة. |
122. On 22 September 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the arrest and detention of Ms. Cosette Elias Ibrahim, a journalist and student in the Faculty of Journalism in the Lebanese University of Beirut. | UN | 122- في 22 أيلول/سبتمبر 1999، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركا مع الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي فيما يتعلق بتوقيف واحتجاز السيدة كوزيت الياس ابراهيم، الصحفية والطالبة بكلية الإعلام بجامعة بيروت اللبنانية. |
162. On 5 May 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action together with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the arrest on 25 April 1999 of Mr. Lanre Arogundade, Chairman of the Council of the Lagos Branch of the Nigerian Union of Journalists (NUJ). | UN | 162- وفي 5 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص بلاغاً عاجلاً مشتركاً مع الرئيس المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي فيما يتعلق بإلقاء القبض على السيد لانري أروغونداد رئيس مجلس فرع لاغوس لاتحاد الصحفيين النيجيري، في 25 نيسان/أبريل 1999. |
17. Issues related to the international transfer of individuals in the context of counter-terrorism are examined in the annual report of the Working Group on Arbitrary Detention to the Human Rights Council for 2006 (A/HRC/4/40 and Add.15). | UN | 17 - ويرد فحص المسائل المتعلقة بالنقل الدولي للأفراد في سياق مكافحة الإرهاب في التقرير السنوي للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان لعام 2006 (A/HRC/4/40 و Add.1-5). |