ويكيبيديا

    "للفزع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • panic
        
    • freak out
        
    • to freak
        
    • appalling
        
    • alarmingly
        
    • alarming rate
        
    I don't wanna die. Attention. There is no need to panic. Open Subtitles لا اريد ان اموت برجاء الانتباه ليس هناك داع للفزع
    Um, listen, there is no need to panic, but we have reason to believe that there might be someone on campus with a gun. Open Subtitles استمعوا, لا توجد حاجة للفزع ولكن لدينا اسبابنا للإعتقاد بأن هنالك شخص في المدرسة يحمل سلاحاً
    Now, there's no reason to panic. The Fire Department will be here shortly. Open Subtitles الآن , ليس هناك سبب للفزع الاطفاء سيكون هنا في وقت قصير
    If you just took care of things on a daily basis, then you wouldn't have to freak out when things feel like they're flooding down on you. Open Subtitles لو اهتممتِ بالأمور يوميًا عندئذٍ لن تضطري للفزع كلما شعُرتِ أنها تغرقك
    It was a fight. You deal with it and you move on. It's nothing to freak out about. Open Subtitles تتعامل معه وتمضي لاشيء للفزع بشأنه
    All to please the ground floor there is no need to panic Open Subtitles يجِب على كُل شخصٍ منكم النزول إلى الطابِق السُفلى ولا داعى للفزع.
    Possible Homeland Security threat in the vicinity. No reason to panic. Open Subtitles وجودُ تهديدٍ محتملٍ للأمن القومي في الجوار و لا داعٍ للفزع
    But I don't believe there's any cause for panic. Open Subtitles لكنّني لا أعتقد أن هنالك سببًا للفزع
    No need to panic, my young friends. Open Subtitles لا داعي للفزع يا أصدقائي الشبان
    It means there's still time, Rodney. There's no reason to panic... yet. Open Subtitles إنه يعنى أننا لا يزال لدينا وقت يا رودنى لا داعى للفزع...
    Okay, this is not the time to panic. Open Subtitles حسنا , هذا ليس الوقت المناسب للفزع
    Now is not the time to panic. Open Subtitles ليس هذا هو الوقت المناسب للفزع
    Well, there's no need to panic, Niles. I'm sure she's all right. Open Subtitles حسناً لا داعي للفزع أنا واثق أنها بخير
    So do not panic. We're safe here above. Open Subtitles لا يوجد داعي للفزع نحنُ بأمان هنا
    Okay, there's nothing to freak out about. Open Subtitles حسنـًا، ليس هناك شيء يدعو للفزع
    I am freaking out. Tell me I don't need to freak out. Open Subtitles بدأت أفزع, أخبريني بأن لا داعي للفزع
    It is appalling to acknowledge that the consumption of drugs involves an estimated 190 million drug users around the world. UN ومن المثير للفزع أن نقر بأن استهلاك المخدرات يشمل زهاء ١٩٠ مليونا من مستعملي المخدرات حول العالم.
    In recent years attacks on humanitarian workers and on United Nations personnel have increased alarmingly. UN وما برحت الهجمات على العاملين في الحقل الإنساني وعلى موظفي الأمم المتحدة تتزايد بشكل مثير للفزع في الأعوام الأخيرة.
    As we speak, environmentally induced migration resulting from both climate processes and climate events is already uprooting communities and transforming cultures at an alarming rate. UN إن الهجرة التي تعزى لأسباب بيئية، الناجمة عن كل من العمليات المناخية والحوادث المناخية، تجتث في هذه اللحظة مجتمعات من جذورها وتجري تحوّلا في الثقافات بمعدل مثير للفزع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد