ويكيبيديا

    "للفصلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chapters
        
    The remaining two chapters will be finalized by the end of 2011. UN وستوضع الصيغة النهائية للفصلين المتبقين من الدليل بحلول نهاية عام 2011.
    Indeed, the broad-based nature of chapters 9 and 17 could be seen to encompass all the important aspects of sustainable development. UN ويمكن في الواقع اعتبار الطابع العريض القاعدة للفصلين ٩ و ١٧ شاملا لجميع الجوانب الهامة في التنمية المستدامة.
    Despite the many positive aspects of chapters VII and VIII, the text that has been presented to us has many broader implications, which has led the Holy See to decide not to join the consensus on these chapters. UN وبالرغم من الجوانب الايجابية العديدة للفصلين السابع والثامن، فإن للنص الذي قدم إلينا آثارا عريضة عديدة، اﻷمر الذي حمل الكرسي الرسولي على أن يقرر ألا ينضم الى توافق اﻵراء بشأن هذين الفصلين.
    According to chapters 32 and 34 of the Code of Civil Procedure, a person whose expulsion had been ordered by the immigration authorities can apply to a court for an interlocutory injunction to stay the implementation of the expulsion order. UN ووفقاً للفصلين 32 و34 من قانون الإجراءات المدنية، يجوز لكل شخص أصدرت بحقه سلطات الهجرة قراراً بالطرد أن يلجأ إلى القضاء لاستصدار أمر قضائي مؤقت بوقف تنفيذ قرار الطرد.
    In most reviews the experts agreed to divide their work according to the two chapters under review, while in others they decided that both sets of reviewing experts would work on both chapters. UN وفي معظم الاستعراضات اتَّفق الخبراء على توزيع أعمالهم وفقاً للفصلين المستعرَضين، فيما قرَّروا في استعراضات أخرى أن تتناول مجموعتا الخبراء المستعرِضين الفصلين معاً.
    In 10 cases the reviewing experts agreed to divide their work according to the two chapters under review, and in others they decided that both sets of reviewing experts would work on implementation of both chapters III and IV of the Convention. UN وفي 10 حالات وافق الخبراء المستعرِضون على توزيع أعمالهم وفقاً للفصلين المستعرَضين وفي حالات أخرى قرّروا أن تتناول مجموعتا الخبراء المستعرِضين أعمال تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية معاً.
    In 10 cases the reviewing experts agreed to divide their work according to the two chapters under review and in others they decided that both sets of reviewing experts would work on both chapters III and IV. UN وفي 10 حالات وافق الخبراء المستعرِضون على توزيع أعمالهم وفقاً للفصلين المستعرَضين وفي حالات أخرى قرّروا أن تتناول مجموعتا الخبراء المستعرِضين كلا الفصلين الثالث والرابع معاً.
    Several States parties also wished to identify needs beyond the strict implementation of the two chapters under review and the Implementation Review Group may wish to consider this issue. UN وأعربت عدة دول أطراف أيضاً عن رغبتها في تحديد احتياجات تتجاوز التنفيذ الصارم للفصلين قيد الاستعراض، ولعلّ فريق الاستعراض يود أن ينظر في هذه المسألة.
    (v) Editorial revision of chapters 3.2 and 3.3 (skin/corrosion irritation); UN ' 5` تنقيحات تحريرية للفصلين 3-2 و 3-3 تآكل/التهاب الجلد؛
    Several States parties also wished to identify needs beyond the strict implementation of the two chapters under review and submitted draft legislation or measures for the experts' consideration. UN وأعربت عدة دول أطراف أيضاً عن رغبتها في تحديد احتياجات تتجاوز التنفيذ الصارم للفصلين قيد الاستعراض، وقدَّمت مشاريع تشريعات أو تدابير كي ينظر فيها الخبراء.
    Morocco noted that in order to assess compliance with chapters III and IV of the Convention, it would require programmes for the evaluation of application measures, as well as assistance in identifying and distributing appropriate computer equipment to collect relevant statistical data. UN لاحظ المغرب أن تقييم الامتثال للفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية سوف يتطلب برامج تقييم تطبيقات التدابير فضلاً عن المساعدة في تحديد وتوزيع أجهزة الكمبيوتر المناسبة لجمع البيانات الإحصائية ذات الصلة.
    It was also noted that a careful reading of chapters III and X of the report of the International Law Commission showed that the Commission was fully committed to playing its part in the reform of the codification process within the United Nations system. UN ولوحظ أيضا أن القراءة المتأنية للفصلين الثالث والعاشر من تقرير لجنة القانون الدولي تُظهر الالتزام الكامل من جانب اللجنة بأداء دورها في إصلاح عملية التدوين في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    He believed that the draft Convention should exclude only those activities of armed forces that were undertaken in accordance with chapters VII and VIII of the Charter of the United Nations. UN ويعتقد أن مشروع الاتفاقية ينبغي ألا يستبعد من أنشطة القوات المسلحة إلا اﻷنشطة التي يُضطلع بها وفقا للفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Some delegations held the opinion that the Council was making excessive use of Chapter VII of the Charter, which should be invoked only as a last resort, and that it should make more frequent use of chapters VI and VIII instead. UN ورأت بعض الوفود أن مجلس الأمن يفرط في استعمال الفصل السابع من الميثاق الذي ينبغي ألاّ يُلجأ إليه إلا كملاذ أخير، وأنه ينبغي للمجلس عوضا عن ذلك أن يزيد من استعماله للفصلين السادس والثامن من الميثاق.
    Article 4. The field offices shall be responsible for the identification and registration of voters and for the processing of appeals, in accordance with chapters III and IV of these terms of reference. UN المادة ٤ - المكاتب المحلية مكلفة بتحديد الهوية وتسجيل الناخبين، بالاضافة إلى التحقيق في الطعون وفقا للفصلين الثالث والرابع من هذه الولاية.
    Revisions to and reordering of chapters II and III (A/CN.9/631/Add.1 and 637 and A/CN.9/CRP11/Add.1) UN إجـراء تنقيحات للفصلين الثاني والثالث وإعادة ترتيبهما. (A/CN.9/631/Add.1، وA/CN.9/637 و A/CN.9/XL/CRP.11/Add.1)
    Preparation of such an integrated discussion at the eighth session will be facilitated by the fact that the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) acts as the Inter-Agency Committee on Sustainable Development task manager for both chapters 10 and 14. UN ومما يسهل التحضير لتلك المناقشات المتكاملة في الدورة الثامنة للجنة أن منظمة اﻷغذية والزراعة هي التي تقوم بدور مدير المهمة في اللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بالتنمية المستدامة بالنسبة للفصلين ١٠ و ١٤.
    Furthermore, the confiscation or sequestering of property mentioned earlier in line with the chapters 31 and 32 of the Code of Criminal Procedures of Armenia could be implemented against any convicted entity irrespective of its religious, charitable, cultural or other public activities. UN وعلاوة على ذلك، تجوز مصادرة أو حيازة الممتلكات المذكورة في السابق وفقا للفصلين 31 و 32 من قانون الإجراءات الجنائية في أرمينيا ضد أي كيان مدان بصرف النظر عن أنشطته الدينية أو الخيرية أو الثقافية أو غيرها من الأنشطة العامة.
    In so doing, they gave specific expression to chapters VIII and IX of the United Nations Charter, which encourage close cooperation between the United Nations and regional organizations with the object of creating the necessary conditions of stability and well-being so as to ensure stable, friendly relations among nations conducive to maintaining peace and security. UN وبذلك اﻹجراء، قدموا تعبيرا محددا للفصلين الثامن والتاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة، اللذين يشجعان على التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، بهدف تهيئة الظروف التي تتسم بالاستقرار والرفاه اللازمة لكفالة قيام علاقات مستقرة وودية بين اﻷمم، مشجعة لصون السلم واﻷمن.
    8. In accordance with chapters 33 and 34 of Agenda 21, the Working Group urged the international community, in particular the developed countries, to provide improved access to financial resources and environmentally sound technologies to developing countries in order to assist them in their efforts to promote sustainable consumption and production patterns. UN ٨ - ووفقا للفصلين ٣٣ و ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، حث الفريق العامل المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، على تحسين فرص حصول البلدان النامية على الموارد المالية والتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل مساعدتها في جهودها الرامية إلى تشجيع أنماط استهلاك وانتاج مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد