ويكيبيديا

    "للفقرات الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subparagraphs
        
    • sub-paragraphs
        
    (d) Section D should include recommendations 2-12 from document A/CN.9/637, ordered in accordance with subparagraphs (a)-(c) above. UN (د) الباب دال، ينبغي تضمينه التوصيات 2-12 من الوثيقة A/CN.9/637، مرتبة وفقا للفقرات الفرعية (أ)-(ج) أعلاه.
    (d) Section D should include recommendations 2-12 from document A/CN.9/637, ordered in accordance with subparagraphs (a)-(c) above. UN (د) الباب دال، ينبغي تضمينه التوصيات 2-12 من الوثيقة A/CN.9/637، مرتبة وفقا للفقرات الفرعية (أ)-(ج) أعلاه.
    ▪ Is there an institutional mechanism for implementing subparagraphs 3 (a), (b) and (c) of the resolution? UN هل توجد أي آلية مؤسسية لضمان الامتثال للفقرات الفرعية 3 (أ) و (ب) و (ج) من القرار؟
    (n) To report back to the Science and Technology Committee of the NATO Parliamentary Assembly on what steps individual member Governments have taken to comply with subparagraphs (b), (e), (i) and (k) of this resolution. UN (ن) إبلاغ لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للجمعية البرلمانية لمنظمة حلف شمال الأطلسي بالخطوات التي تتخذها فرادى الحكومات الأعضاء امتثالا للفقرات الفرعية (ب) و (هـ) و (ط) و (ك) من هذا القرار.
    " Each element of the marking applied in accordance with sub-paragraphs (a) to (g) shall be clearly separated, e.g. by a slash or space, so as to be easily identifiable. " UN " يجب أن يفصل بوضوح كل عنصر من عناصر العلامات المميزة المطلوبة وفقاً للفقرات الفرعية من (أ) إلى (ز)، مثلاً بالعلامة " / " أو بترك مسافة حتى يتسنى تمييزها بسهولة. "
    With regard to article 16, paragraph 1, it had replaced the reservation with interpretative declaration on subparagraphs (a), (b), (c), (d), (f), (g) and (h). UN واستبدلت تحفظها على الفقرة 1 من المادة 16، بإعلان تفسيري للفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) و (د) و (و) و (ز) و (ح).
    IV. Violations pursuant to subparagraphs 4 (d), (e) and (f) of resolution 1857 (2008) UN رابعا - الانتهاكات وفقا للفقرات الفرعية 4 (د) و (هـ) و (و) من القرار 1857 (2008)
    52. In conformity with its mandate, the Group continues to monitor potential violations of subparagraphs 4 (d), (e) and (f) of resolution 1857 (2008). UN 52 - يواصل الفريق، طبقا لولايته، رصد الانتهاكات المحتملة للفقرات الفرعية 4 (د) و (هـ) و (و) من القرار 1857 (2008).
    Sold, distributed, used, exported or stored pursuant to subparagraphs (b), (c) and (d). UN ' 2` والتي تباع أو توزّع أو تُستخدَم أو تُصدَّر أو تُخَزَّن وفقاً للفقرات الفرعية (ب) و(ج) و(د).
    Concern was voiced that, since its current drafting did not indicate the relative importance of subparagraphs (a), (b), and (c), conflicts might arise if the penalties mentioned differed from one State to another. UN وأبديت الخشية من أنه لما كانت الصياغة الحالية لهذه الفقرة لا تبين اﻷهمية النسبية للفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( فقد تنشأ منازعات إذا اختلفت العقوبات المذكورة من دولة ﻷخرى.
    12. Upon the entry into force of this Agreement, States and entities referred to in article 3 of this Agreement which have been applying it provisionally in accordance with article 7 and for which it is not in force may continue to be members of the Authority on a provisional basis pending its entry into force for such States and entities, in accordance with the following subparagraphs: UN ١٢ - لدى بــدء نفاذ هذا الاتفاق، يجوز للــدول والكيانات المشار اليهـــا في المادة ٣ من هذا الاتفاق وتكون مطبقة له بصفة مؤقتة وفقا للمادة ٧ ولا يكون نافذ المفعول بالنسبة لها أن تواصل العضوية في السلطة بصفة مؤقتة ريثما يصبح نافذا بالنسبة لتلك الدول والكيانات، وفقا للفقرات الفرعية التالية:
    12. Upon the entry into force of this Agreement, States and entities referred to in article 3 of this Agreement which have been applying it provisionally in accordance with article 7 and for which it is not in force may continue to be members of the Authority on a provisional basis pending its entry into force for such States and entities, in accordance with the following subparagraphs: UN ١٢ - لدى بــدء نفاذ هذا الاتفاق، يجوز للــدول والكيانات المشار اليهـــا في المادة ٣ من هذا الاتفاق وتكون مطبقة له بصفة مؤقتة وفقا للمادة ٧ ولا يكون نافذ المفعول بالنسبة لها، أن تواصل العضوية في السلطة بصفة مؤقتة ريثما يصبح نافذا بالنسبة لتلك الدول والكيانات، وفقا للفقرات الفرعية التالية:
    The CGE addressed the issue of improving the support for and reporting of national greenhouse gas inventories, and made corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (c), 5 (f) and 5 (g) of its terms of reference. UN 25- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرات الفرعية 5(أ)، و5(ج)، و5(و) و5(ز) من اختصاصاته.
    The CGE addressed the issue of improving support for and the reporting of vulnerability and adaptation assessments, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (c) and 5 (e) of its terms of reference. UN 53- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة دعم عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف والإبلاغ عنها، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرات الفرعية 5(أ)، و5(ج)، و5(ه) من اختصاصاته.
    The CGE addressed the issue of improving the support for and reporting of GHG abatement analysis, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (c) and 5 (e) of its terms of reference. UN 88- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لتحليل خفض انبعاثات غازات ا لدفيئة والإبلاغ عنه، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرات الفرعية 5(أ) و5(ج) و5(ه) من اختصاصاته.
    The CGE addressed the issue of the availability of financial resources and technical support, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5 (a), 5 (b) and 5 (d) of its terms of reference. UN 132- تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية توافر الموارد المالية والدعم التقني، واتخذ التوصيات التالية وفقاً للفقرات الفرعية 5(أ) و5(ب) و5(د) من اختصاصاته.
    44. Consistent with the view that events under the control of the carrier should not give rise to exonerations, concerns were expressed regarding the appropriateness of including subparagraphs (ix) and (x). It was observed that the discussion of those issues could be reopened in the context of a detailed discussion of subparagraphs (i) to (xi). UN 44- واتساقا مع الرأي القائل بأن الأحداث الخاضعة لسيطرة الناقل لا ينبغي أن يترتب عليها الابراء، أعرب عن شواغل بشأن مدى مناسبة إدراج الفقرتين الفرعيتين `9` و`10` ولوحظ أن من الممكن إعادة فتح باب مناقشة هاتين المسألتين في سياق مناقشة مفصلة للفقرات الفرعية `1` إلى `11`.
    In addition, the combined effect of subparagraphs 49 (d)-(f) is that a carrier who seeks alternate delivery instructions from a shipper (or documentary shipper) will be relieved of liability to the holder. UN 51- وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الأثر الإجمالي للفقرات الفرعية (د) إلى (و) من المادة 49 في أن الناقل الذي يلتمس تعليمات تسليم بديلة من الشاحن (أو الشاحن المستندي) سيعفى من المسؤولية تجاه الحائز.
    In accordance with subparagraphs (a) to (e) of paragraph 4 of General Assembly resolution 60/180, of 20 December, the Committee shall comprise the following. UN ووفقا للفقرات الفرعية (أ) إلى (و) من الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 60/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر، سوف تتألف اللجنة مما يلي.
    Encourage Parties using DDT to ensure that their needs in relation to subparagraphs 8 (b) (i), (ii) and (iv) above are reflected in their national implementation plans developed pursuant to Article 7; UN `5` تشجيع الأطراف المستخدمة للـ دي.دي.تي على ضمان أن تنعكس احتياجاتها بالنسبة للفقرات الفرعية 8 (ب) `1`، `2` و`4` عاليه في خطط تنفيذها الوطنية الموضوعة بموجب المادة 7؛
    " Each element of the marking applied in accordance with sub-paragraphs (a) to (h) and with 6.5.2.2 shall be clearly separated, e.g. by a slash or space, so as to be easily identifiable. " UN " يجب أن يفصل بوضوح كل عنصر من عناصر العلامات المميزة المطلوبة وفقاً للفقرات الفرعية من (أ) إلى (ح) ووفقاً للفقرة 6-5-2-2-، مثلاً بالعلامة " / " أو بترك مسافة حتى يتسنى تمييزها بسهولة. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد