With regard to Millennium Development Goal 1, no cases of extreme poverty and hunger have been recorded in Kuwait. | UN | فيما يتعلق بالهدف الإنمائي الأول، لم يتم رصد أي حالات للفقر المدقع أو الجوع في دولة الكويت. |
Privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. | UN | كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل. |
However, many developing countries have adopted a definition of extreme poverty which is at a much lower level. | UN | على أن العديد من البلدان النامية أخذت بتعريف للفقر المدقع يتسم بمستوى أقل من ذلك بكثير. |
In many cases CTPs represent one part of more extensive innovative national strategies to address extreme poverty. | UN | وتمثل هذه البرامج في العديد من الحالات جزءاً من الاستراتيجيات الوطنية الابتكارية الأوسع التي تتصدى للفقر المدقع. |
In contrast, sub-Saharan Africa has experienced negative per capita growth and a high and rising incidence of absolute poverty. | UN | وبالمقابل، شهدت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نموا فرديا سالبا، وانتشارا مرتفعا ومتزايدا للفقر المدقع. |
The measures to address extreme poverty and hunger that we have adopted include: | UN | وتشمل التدابير التي اعتُمدت للتصدي للفقر المدقع والجوع: |
3. Calls upon the international community, including Member States, to address the root causes of extreme poverty and hunger; | UN | 3 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء، إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع؛ |
No effort should be spared to free people from dehumanizing conditions of extreme poverty. | UN | ويجب ألا ندخر جهدا لتحرير الناس من الظروف اللاإنسانية للفقر المدقع. |
It aspires to make the Internet a major catalyst for efforts to tackle extreme poverty worldwide. | UN | وهو يطمح إلى تحويل الإنترنت إلى حفاز رئيسي للجهود المبذولة من أجل التصدي للفقر المدقع في العالم بأسره. |
Global rates of extreme poverty are falling and access to education is rising impressively. | UN | إن المعدلات العالمية للفقر المدقع تتراجع، ومعدلات الحصول على التعليم تتزايد بشكل رائع. |
While the context-specific nature of the problems will be brought out through this future exercise, the overall general conclusion is that a human rights approach is a distinct value added in dealing with extreme poverty. | UN | وإذا كانت هذه العملية المستقبلية ستؤدي إلى إبراز طبيعة المشكلة المرتبطة بسياق محدد، فإن الاستنتاج العام هو أن النهج القائم على حقوق الإنسان يعد قيمة مضافة منفصلة في التصدي للفقر المدقع. |
- World Day to Overcome extreme poverty (17 October) | UN | اليوم العالمي للتصدي للفقر المدقع: 15 تشرين الأول/أكتوبر |
Our experience tells that one of the main causes of extreme poverty is the lack of decent work. | UN | وتبين لنا خبراتنا أن أحد المسببات الرئيسية للفقر المدقع هـو عدم توفـر العمل اللائـق. |
the building of a better understanding of extreme poverty and exclusion, considering the poorest as important experts in this field, and the entering into a genuine dialogue with them, | UN | :: تكوين فهم أفضل للفقر المدقع والإقصاء باعتبار أن أفقر الناس هم خبراء مهمون في هذا الميدان، والدخول في حوار صريح معهم، |
Similarly, there is a large literature on the removal of social exclusion, all of which would be relevant to deal with extreme poverty. | UN | وبالمثل، هناك مؤلفات كثيرة حول التخلص من الاستبعاد الاجتماعي وجميعها إجراءات تتعلق بالتصدي للفقر المدقع. |
We need not elaborate on obvious direct connections between the realization of rights and the removal of specific elements of extreme poverty. | UN | ولا توجد ضرورة للتوسع في العلاقات المباشرة الواضحة بين إعمال الحقوق وإزالة عناصر محددة للفقر المدقع. |
The Australian activities were part of a global day of action that saw 23 million people demand an end to extreme poverty. | UN | وكانت الأنشطة الأسترالية جزءا من يوم عمل عالمي طالب فيه 23 مليون شخص بوضع حد للفقر المدقع. |
83. The demands for recovery at the community level are urgent, given the extreme poverty and stagnating development indicators. | UN | 83 - ونظراً للفقر المدقع وركود مؤشرات التنمية، فإن الحاجة للإنعاش على مستوى المجتمعات المحلية أصبحت ملحة. |
Addressing extreme poverty is obviously a strategic choice, well embedded in NEPAD. | UN | ومن الواضح أن التصدي للفقر المدقع خيار استراتيجي يقع في صميم تلك الشراكة. |
The overall objective of PARPA is the substantial reduction of absolute poverty in the country through investment in education, health, agriculture and rural development, as well as through good governance and macroeconomic stability. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذه الخطة في تحقيق تخفيض كبير للفقر المدقع في البلد من خلال الاستثمار في التعليم والصحة والزراعة والتنمية الريفية، وأيضا من خلال الحكم الرشيد واستقرار الاقتصاد الكلي. |
It is important that the Doha Round negotiations swiftly lead to an agreement on measures to promote development and put an end to abject poverty. | UN | ومن المهم أن تؤدي بسرعة مفاوضات جولة الدوحة إلى اتفاق بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية ووضع حد للفقر المدقع. |
" A concerted attack must be made on the grinding poverty that afflicts over 1 billion people. | UN | " ينبغي التصدي بجهد متضافر للفقر المدقع الذي يعيش فيه ما يربو على مليار إنسان. |