ويكيبيديا

    "للفلسطينيين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinians from
        
    • of Palestinian
        
    • of Palestinians
        
    • the Palestinians
        
    • for Palestinians
        
    • Palestinians with the
        
    During her visit, she had called for an end to the forced displacement of Palestinians from East Jerusalem and the protracted blockade of the Gaza Strip. UN وخلال زيارتها دعت إلى إنهاء للتشريد القسري للفلسطينيين من القدس الشرقية وللحصار المفروض منذ أمد طويل على قطاع غزة.
    Until now, Palestinians from the Gaza Strip are not allowed to reach Jericho. UN فحتى اﻵن، لا يسمح للفلسطينيين من قطاع غزة بالوصول الى أريحا.
    This means in fact that this is a silent deportation of Palestinians from Jerusalem. UN وهذا يعني ترحيلا صامتا للفلسطينيين من القدس.
    We have all seen the sad and tragic pictures of Palestinian children, adolescents and men being gunned down by the Israeli forces. UN فكلنا شهدنا الصور المحزنة والمأساوية للفلسطينيين من الأطفال والبالغين والرجال الذين تضربهم القوات الإسرائيلية برصاصها.
    His delegation endorsed the view of the Special Committee that such a culture of impunity effectively rendered meaningless the human rights of the Palestinians. UN وأعلن أن وفده يؤيد رأي اللجنة الخاصة القائل بأن ثقافة الإفلات من العقاب هذه تُفرغ حقوق الإنسان للفلسطينيين من معناها.
    As to measures derogating from article 9 itself, the Committee is concerned about the frequent use of various forms of administrative detention, particularly for Palestinians from the Occupied Territories, entailing restrictions on access to counsel and on the disclosure of full reasons for the detention. UN أما فيما يتعلق بالتدابير التي لا تتقيد بالمادة 9 نفسها، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الاستخدام المتواتر لشتى أشكال الاحتجاز الإداري، وخاصـة للفلسطينيين من الأراضي المحتلة، الأمر الذي يستتبع فرض قيود على إمكانية الوصول إلى محام، وعلى إعـلان الأسباب الكاملة للاحتجاز.
    Access to education and medical treatment outside of Gaza and family visits to Palestinians from Gaza imprisoned by Israel also continue to be obstructed. UN ولا تزال توضع عراقيل أمام الحصول على التعليم والعلاج الطبي خارج غزة والزيارات العائلية للفلسطينيين من قطاع غزة في سجون إسرائيل.
    The forced eviction of Palestinians from their homes by settlers backed by the Government has contributed to changing the demography of the city. Palestinians have lost their homes and many more remain at constant risk of forced eviction, dispossession and displacement. UN كما أن الطرد القسري للفلسطينيين من بيوتهم، على يد المستوطنين الذين تساندهم الحكومة، أسهَمَ بدوره في تغيير ديمغرافية المدينة؛ فقد فقد الفلسطينيون منازلهم وما زال هناك المزيد منهم يواجهون خطراً دائماً بالطرد القسري وبالتجريد من الممتلكات والتشريد.
    As well as protecting settlers, the Israeli security forces should also protect Palestinians from violence perpetrated by Israeli settlers. UN وينبغي لقوات الأمن الإسرائيلية، بالإضافة إلى حماية المستوطنين، أن توفر أيضاً الحماية للفلسطينيين من أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون.
    They must also hold a Jordanian passport, which is now extremely difficult to obtain since Jordan has stopped issuing passports to Palestinians from the West Bank and Gaza Strip now that PA passports are issued. UN ويتعين عليهم أيضا أن يحملوا جواز سفر أردنياً، يصعب الحصول عليه صعوبة بالغة اﻵن ومنذ أن أوقف اﻷردن إصدار جوازات سفر للفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة عندما بدأت السلطة الفلسطينية تصدر جوازات سفر.
    23. The Committee stressed the illegality of the continued Israeli policy of “silent transfer” of Palestinians from East Jerusalem. UN ٣٢ - وشددت اللجنة على عدم شرعية السياسة اﻹسرائيلية المتواصلة المتمثلة في " النقل الصامت " للفلسطينيين من القدس الشرقية.
    23. The Committee stressed the illegality of the continued Israeli policy of “silent transfer” of Palestinians from East Jerusalem. UN ٣٢ - وشددت اللجنة على عدم شرعية السياسة اﻹسرائيلية المتواصلة المتمثلة في " النقل الصامت " للفلسطينيين من القدس الشرقية.
    The hospital, which provides health services to Palestinians from all over the West Bank, is run by the Lutheran World Federation and is supported by UNRWA. UN ويدير هذه المستشفى، التي تقدم خدمات صحية للفلسطينيين من جميع أنحاء الضفة الغربية، الاتحاد العالمي اللوثري وتدعمها اﻷونروا.
    1. The military court system and Israel's detention of Palestinians from the Occupied Palestinian Territory in general UN 1- نظام المحاكم العسكرية واعتقال إسرائيل للفلسطينيين من الأرض الفلسطينيـة المحتلة بصفة عامة
    While 10 to 14 per cent of Palestine's GDP is related to agriculture, 90 per cent of Palestinian farms have to rely on rain-fed methods. UN وفي الوقت الذي تتولد فيه نسبة 10 إلى 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للفلسطينيين من الزراعة، فإن 90 في المائة من المزارع الفلسطينية تعتمد على طرق الري بالأمطار.
    It has been estimated that, as at February 1998, up to 15,000 identity cards of Palestinian Jerusalemites may have been confiscated. UN إذ تشير التقديرات التي وضعت إلى أنه ربما يكون قد تم مصادرة عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٥ بطاقة هوية للفلسطينيين من أهل القدس، حتى شباط/فبراير ١٩٩٨.
    However, the just struggle of the Palestinians for statehood continues. UN ومع ذلك، يستمر الكفاح العادل للفلسطينيين من أجل قيام الدولة.
    The main reason for the water shortage in the West Bank was that 80 per cent of the Mountain Aquifer, composed of reservoirs of groundwater lying on both sides of the Green Line, was used by Israel, leaving only 20 per cent of water resources for Palestinians. UN والسبب الرئيسي لنقص المياه في الضفة الغربية هو أن إسرائيل تستخدم 80 في المائة من المجمع الجبلي للمياه الجوفية، المؤلف من مستودعات للمياه الجوفية تقع على جانبي الخط الأخضر، ولا تترك للفلسطينيين من موارد المياه سوى 20 في المائة.
    According to the Israeli army, there are 27 gates (out of a total 46 gates) through the barrier open to Palestinians with the correct permit, although the Palestinians claim only 19 can be used. UN وأفاد الجيش الإسرائيلي بأن 27 بوابة (من أصل 46) في الحاجز مفتوحة للفلسطينيين من حملة التراخيص المطلوبة، رغم أن الفلسطينيين يقولون أنه لا يمكن استخدام سوى 19 بوابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد