I got the bug of trying to understand how material like this can form the planets we see today. | Open Subtitles | بدأت فى الضيق من محاولة للفهم كيف لمادة مثل هذه يمكن أن تشكّل الكواكب التى نراها اليوم |
I know this might not be easy to understand, but at this point in my life, | Open Subtitles | ربما هذا لن يكون سهلاً للفهم لكن في هذه النقطة في حياتي |
Traditional values had, to a large extent, served as the source of the current understanding of human rights and freedoms. | UN | وقد شكلت إلى حد بعيد المصدر للفهم الحالي لحقوق الإنسان والحريات. |
We found this information to be very important to a better understanding of trends in promoting confidence-building, for which those instruments were established. | UN | ونجد أن هذه المعلومات هامة للغاية للفهم بصورة أفضل للاتجاهات في تعزيز بناء الثقة، التي من أجلها أبرمت هذه الصكوك. |
The reorganization of the agenda of the First Committee in a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. | UN | ومن شـأن إعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة الأولـى في عدد مقتضـب من المجموعات أن يجعـل الأمر أكثر وضوحا وقابليــة للفهم. |
We just need to figure out exactly how much you can drink. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج للفهم بالضبط كم أنت يمكن أن تشرب. |
What's there to understand? | Open Subtitles | و يدفع لأجل زفاف ابنته , هل هناك شيئ للفهم ؟ |
All you need to understand is that there's nothing to understand. | Open Subtitles | أنه لا يوجد شيء للفهم إذن فهل أملك الخيار؟ |
Which makes it all the more difficult to understand why you would tell your wife that you are immortal, why you would believe, in that moment, something that any sane man would know is impossible. | Open Subtitles | مما يجعل الأمر أكثر صعوبة للفهم لمى عساك تخبر زوجتك أنك خالد لماذا تومن به، في تلك اللحظة |
But I would argue that there's a little bit more to understand. | Open Subtitles | ولكن أود أن أقول أن هناك أكثر قليلاً للفهم. |
This is a hard one for anybody to understand. | Open Subtitles | سيكون هذا صعبا للفهم على أي شخص آخر |
And he tried to identify what all the scientific problems are that you need to understand and need to solve, in order to understand the grand problem of the formation of the solar system. | Open Subtitles | هو حاول أن يحدد ما هى كلّ المشاكل العلمية التى تحتاج للفهم وتحتاج لحلّ لكي يفهم المشكلة الكبرى |
It was further stressed that proper understanding of the local environment and effective integration within the mission's leadership were critical. | UN | وأكّد أيضا على الأهمية الشديدة للفهم السليم للبيئة المحلية والتكامل الفعلي في قيادة البعثة. |
The National Council on Family Relations is the world's premier professional organization for the multidisciplinary understanding of families. | UN | المجلس الوطني للعلاقات الأسرية هو المنظمة المهنية الأولى في العالم للفهم المتعدد التخصصات بالنسبة لشؤون الأسرة. |
There was no space in the interview for any understanding of the fact that you've been living somewhere. | Open Subtitles | لم يكن هناك فرصة للفهم في المقابلة حقيقة انك كنت تعيش في مكان ما |
Several observed that financial information had been reported in a clearer and more understandable way than previously. | UN | ولاحظت عدة وفود أن المعلومات المالية قد أُبلغ عنها بطريقة أوضح وأكثر قابلية للفهم عما كانت عليه في السابق. |
We believe this will make Governments more accessible, open and understandable. | UN | ونعتقد أن هذا الأمر سيسهِّل الوصول إلى الحكومات ويجعلها أكثر انفتاحاً وأكثر قابلية للفهم. |
We can't leave this to some government agency to figure out. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك هذا إلى بعض الجهاز الحكومي للفهم |
63. There still seems to be a lack of proper comprehension of the nature of the work and mandate of the United Nations Special Rapporteur for the country. | UN | 63- ولا يزال هناك على ما يبدو افتقار للفهم الصحيح لطبيعة عمل المقرر الخاص للأمم المتحدة وولايته في البلد. |
This is a consequence of traditional perception of the position and role of woman in society. | UN | وهذا نتيجة للفهم التقليدي لمركز المرأة ودورها في المجتمع. |
As commonly understood at the United Nations, a consensus on a proposal is achieved when that proposal has not been objected to by any delegation. | UN | فوفقا للفهم الشائع في الأمم المتحدة، يتحقّق التوافق في الآراء بشأن مقترح ما عندما لا يعترض أي وفد من الوفود عليه. |
The 1982 Convention is a remarkable product of international understanding and cooperation. | UN | إن اتفاقية ١٩٨٢ نتاج رائع للفهم والتعاون الدوليين. |
The Global Impact and Vulnerability Alert System (GIVAS) was a useful tool for understanding, reacting to or preventing situations that might develop. | UN | ونظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف أداة مفيدة للفهم تتعامل مع الحالات التي قد تنشأ، أو تمنعها. |