Even as I address this Assembly, the century draws to a close and the world prepares to meet the year 2000. | UN | وفي الوقت الذي أخاطب فيه هذه الجمعية العامة اﻵن، يقترب القرن الحالي من خاتمته، ويستعد العالم للقاء عام ٢٠٠٠. |
The Kurdistan Regional Government Minister of Human Rights also travelled to Amman to meet the Special Rapporteur. | UN | وقد سافر وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان أيضاً إلى عمّان للقاء المقرر الخاص. |
She merely skipped out on work to meet her lover. | Open Subtitles | كل مافعلته هو أنها هربت من العمل للقاء عشيقها. |
Yeah, you remember you told me... to call you today about meeting you sometime at the junkyard? | Open Subtitles | أجل تتذكر حين طلبت مني الاتصال بك للقاء في وقت ما في مستودع الخردة ؟ |
Do you mind going up to see Ackerman alone? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تذهبى للقاء اكريمان بمفردك ؟ |
2.4 On 2 February 2002, the author came to the barracks to meet with Major Chandra Bahadur Pun. | UN | 2-4 وفي 2 شباط/فبراير 2002، ذهبت صاحبة البلاغ إلى الثكنة العسكرية للقاء الرائد شاندرا باهادور بان. |
And Tony Blair travelled to meet Gaddafi in his desert tent. | Open Subtitles | وسافر توني بلير إلى ليبيا للقاء القذافي في خيمته الصحراوية |
Then on Sunday, I'll be happy to meet your fantastic friends. | Open Subtitles | ثم يوم الأحد، سأكون سعيدا للقاء الأصدقاء رائعا الخاصة بك. |
Turns out, all week long he'd been sneaking out to a hotel on 72nd, to meet Lily. | Open Subtitles | تبين، أن طوال الإسبوع كان يتخفى ذاهبا إلى فندق في الشارع الثاني وسبعون للقاء ليلي |
I want to take you to meet Donald from amcham. | Open Subtitles | أريد أن أخذاك للقاء دونالد من الغرفة تجارية الأمريكية |
Merely a short trip to meet some new wholesalers. | Open Subtitles | مجرد رحلة قصيرة للقاء بعض تجار الجملة الجدد. |
Are you sure you're ready to meet this thing? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أنكِ مستعدة للقاء هذا الشيء؟ |
We plan to meet again during this session of the First Committee of the General Assembly. | UN | ونخطط للقاء مرة أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى للجمعية العامة. |
2.4 On 2 February 2002, the author came to the barracks to meet with Major Chandra Bahadur Pun. | UN | 2-4 وفي 2 شباط/فبراير 2002، ذهبت صاحبة البلاغ إلى الثكنة العسكرية للقاء الرائد شاندرا باهادور بان. |
WE LOOK FORWARD TO meeting INDIANS YOU'VE COME ACROSS, | Open Subtitles | نتطلع للقاء بعض الهنود الذين كونت معهم علاقات |
Oh, hell. I'm late for my managers meeting at Gramercy Park. | Open Subtitles | أوه اللعنة، أنا متأخر بالنسبة للقاء مديري في جراميرسي بارك |
Since its creation, Amazone has become a dynamic meeting place and provider of services attracting an ever-growing range of organizations. | UN | ومنذ إنشائه، أصبح اﻷمازون مركزا للقاء الحركي الناشط الذي يقدم خدمات يلجأ إليها عدد كبير من المنظمات، بانتظام متزايد. |
It is nice to be back in the Committee and to see so many old friends and colleagues. | UN | ويطيب لي أن أعود إلى اللجنة للقاء عدد كبير من الأصدقاء والزملاء القدامى. |
Each year thousands of people come to this sandbank off Grand Cayman island for a close encounter with the rays. | Open Subtitles | كُلّ سَنَةِ آلاف مِنْ الناسِ يأتون إلى هذا الشاطىء الرملي مِنْ جزيرةِ كيمن الكبيرة للقاء قَريب مع الأشعةِ. |
Anyway, thank you for the interview today and this is a present that us, Scandal News, have prepared for you. | Open Subtitles | على كل حال شكرا للقاء الصحفي و ايضا هذه هدية من صحيفة الفضائح حضرناه لك |
The secretariat has been supporting the initiatives taken by the Secretary-General, including the preparation for a high-level event at the time of the opening of the General Assembly. | UN | وظلت الأمانة تدعم مبادرات الأمين العام ومنها التحضير للقاء رفيع المستوى وقت افتتاح الجمعية العامة. |
He reiterated his desire that the mission be able to visit Beit Hanoun, as well as to visit Israel and meet with Israeli officials and other organizations. | UN | وأكد من جديد رغبته في تمكين البعثة من زيارة بيت حانون، وكذلك إسرائيل، للقاء مسؤولين إسرائيليين ومنظمات إسرائيلية أخرى. |