ويكيبيديا

    "للقاضيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two judges
        
    • of Judges
        
    • to Judges
        
    The resulting inequality in the compensation received by the two judges was contrary to the Statute of the International Court of Justice. UN والتفاوت الناجم عن ذلك في التعويض المقدم للقاضيين المعنيين يتناقض مع النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    (a) Annual salaries for the two judges ($320,000); UN (أ) المرتبات السنوية للقاضيين (000 320 دولار)؛
    (b) Common costs of the two judges ($60,000) to cover relocation/installation allowances; education grant, etc. UN (ب) التكاليف المشتركة للقاضيين (000 60 دولار) لتغطية بدلات الانتقال والاستقرار؛ ومنح التعليم، وما إلى ذلك.
    As in the case of members of the Tribunal, the special allowance of Judges ad hoc for preparatory work is based on two thirds of the number of days for judicial meetings in which they participate. UN وفيما يتعلق بأعضاء المحكمة، يستند أيضا حساب البدل الخاص المقرر للقاضيين المخصصين لقاء الأعمال التحضيرية إلى ثلثي عدد أيام الجلسات القضائية التي يشاركان فيها.
    In that respect, we have taken note of the joint dissenting opinion of Judges Al-Khasawneh and Simma, which suggests that in such cases there is a need for the Court to appoint its own experts to assess the evidence. UN وفي ذلك الصدد، أحطنا علما بالرأي المخالف المشترك للقاضيين الخصاونة وسيما الذي يقول بوجوب تعيين المحكمة في مثل هذه القضايا لخبرائها الخاصين لتقييم الأدلة.
    On behalf of Cameroon, it is my pleasure to extend to Judges Shi Jiuyong and Abdul Koroma the congratulations of my Government on their re-election. UN وبالنيابة عن الكاميرون، سرني أن أعرب للقاضيين شي جيونغ وعبد الله كوروما تهاني حكومة بلدي بمناسبة انتخابهما.
    8. Resources estimated at $100,000 would be required for the acquisition of (a) additional furniture and equipment for the additional two judges and the associated new staff ($75,000) and (b) EDP equipment such as computers and printers. UN 8 - سيلزم توفير موارد تقدر بمبلغ 000 100 دولار لشراء ما يلي: (أ) أثاث ومعدات إضافية للقاضيين الإضافيين والموظفين الجدد الذين سيعينون معهما (000 75 دولار)، (ب) ومعدات للتجهيز الإلكتروني للبيانات، كالحواسيب والطابعات.
    In accordance with article 4(4) of the statute of the Dispute Tribunal, I will now proceed to the drawing of lots to select, from among the judges already elected, the two judges, one full-time and one half-time, who shall serve for three years. UN وفقا للمادة (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، أشرع الآن في سحب القرعة للاختيار، من بين القضاة المنتخبين بالفعل، للقاضيين اللذين سيعملان لفترة ثلاثة أعوام، قاض متفرغ وآخر يعمل لنصف الوقت.
    The possibility of dual protection of this kind receives support from the separate opinion of Judges Tanaka and Jessup in Barcelona Traction. According to Judge Tanaka: UN 39 - وتحظى إمكانية الحماية المزدوجة من هذا النوع بدعم من رأي منفـرد للقاضيين تـاناكا() وجيسوب() في قضية " شركة برشلونـة " ؛ فاستنادا إلى القاضي تـاناكا:
    Nonetheless, we are pleased that the various dissenting and separate opinions of the Court, most notably the dissenting opinion of Judge Koroma, the separate opinions of Judges Yusuf and Trindade, and the declaration of Judge Simma, provide a rich source of analysis of the legal issues in question, and we hope that delegations will consult them, as they continue to discuss and consider the question of a unilateral declaration of independence. UN وبالرغم من ذلك، فإننا سعداء بأن الآراء المخالفة والمنفصلة في المحكمة، وبخاصة الرأي المخالف للقاضي كروما والرأي المنفصل للقاضيين يوسف وترينداد، وإعلان القاضي سيما، توفر مصدرا غنيا لتحليل المسائل القانونية التي نحن بصددها، ونأمل أن تقوم الوفود بالرجوع إليها وهي تناقش وتحلل مسألة إعلان الاستقلال من جانب واحد.
    1996-2002 Association of Law Society of South Africa; Awards to Judges Goldstone and Pillay. UN 1996-2002 رابطة الحقوقيين في جنوب أفريقيا، جوائز للقاضيين غولد ستون وبيلاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد