ويكيبيديا

    "للقبارصة الأتراك في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Turkish Cypriots in
        
    • the Turkish Cypriots
        
    • for Turkish Cypriots at
        
    • the Turkish Cypriot community in
        
    As to the Turkish Cypriots in the south, UNFICYP continued to monitor their access to health and welfare support. UN وبالنسبة للقبارصة الأتراك في الجنوب، واصلت قوة الأمم المتحدة رصد فرص حصولهم على الخدمات الصحية والرعاية الاجتماعية.
    For the Turkish Cypriots in the south, welfare and impediments to religious worship were the issues of concern. UN وبالنسبة للقبارصة الأتراك في الجنوب، شكلت مسائل الرفاه والعقبات أمام أداء العبادات الدينية المسائل المثيرة للقلق.
    Opening of a primary school for Turkish Cypriots in the south UN فتح مدرسة ابتدائية للقبارصة الأتراك في الجنوب
    29. UNFICYP continued periodic visits to Turkish Cypriots living in the southern part of the island and assisted in arranging family reunion visits for Turkish Cypriots at the Ledra Palace hotel. UN ٢٩ - وواصلت القوة القيام بزيارات دورية للقبارصة اﻷتراك المقيمين في الجزء الجنوبي من الجزيرة وقدمت لهم المساعدة في ترتيب زيارات لم شمل اﻷسر للقبارصة اﻷتراك في فندق ليدرا بالاس.
    Additionally, a Republic of Cyprus Council of Ministers decision in 2005 stipulated that a separate school be established for the Turkish Cypriot community in Limassol. UN وعلاوة على ذلك، نص قرار لمجلس وزراء جمهورية قبرص في عام 2005 على إنشاء مدرسة منفصلة للقبارصة الأتراك في ليماسول ولم ينفذ هذا القرار بعد.
    Over the years, illegal detention, torture and forcible expulsion of Turkish Cypriots in South Cyprus has become an administrative practice of the Greek Cypriot regime. UN وعلى مر السنين أصبح الاحتجاز غير المشروع والتعذيب والنفي القسري للقبارصة الأتراك في جنوب قبرص ممارسة إدارية للنظام القبرصي اليوناني.
    Regular meetings with Turkish Cypriots in the south UN زيارات دورية للقبارصة الأتراك في الجنوب
    1.2.4 Opening of a primary school for Turkish Cypriots in the south UN 1-2-4 افتتاح مدرسة ابتدائية للقبارصة الأتراك في الجنوب
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area, and to Maronites in the north, and weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south UN :: زيارات إنسانية اسبوعية للقبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وللموارنة في الشمال، وزيارات إنسانية أسبوعية للقبارصة الأتراك في الجنوب
    UNFICYP police continued to visit prisons in order to monitor the general conditions and fair treatment of Turkish Cypriots in the south and Greek Cypriots in the north. UN وواصلت شرطة القوة القيام بزيارات للسجون لرصد الأوضاع العامة للقبارصة الأتراك في الجنوب والقبارصة اليونانيين في الشمال، ومعاملتهم معاملة حسنة.
    Following a review of its activities in facilitating humanitarian assistance to Turkish Cypriots in the south, UNFICYP has initiated discussions with the relevant local authorities and concerned community representatives with a view to further improving the humanitarian and welfare action directed to them. UN وإثر استعراض أجرته القوة لأنشطتها في تيسير تقديم المساعدة الإنسانية للقبارصة الأتراك في الجنوب، باشرت إجراء مناقشات مع السلطات المحلية المختصة وممثلي المجتمع المدني المعنيين لمواصلة تحسين ما يوجه إليهم من عمل إنساني ورعاية اجتماعية.
    22. It is claimed that the economic situation of the Turkish Cypriots in the northern part is constantly deteriorating owing to the trade restrictions imposed by the Government. UN 22- ويُدَّعى أن الحالة الاقتصادية للقبارصة الأتراك في الجزء الشمالي آخذة في التدهور باستمرار بسبب ما تفرضه الحكومة من قيود تجارية.
    Better living conditions and facilities for 418 Greek Cypriots and 153 Maronites in the north and over 1,500 Turkish Cypriots in the south, including housing, medical care, education and employment for Turkish Cypriots in the south, and provision of high school and increased freedom of movement to Greek Cypriots and Maronites in the north UN تحسين ظروف المعيشة والمرافق لعدد 418 من القبارصة اليونانيين و 153 من الموارنة في الشمال ولما يربو على 500 1 من القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك السكن والرعاية الطبية والتعليم والعمالة للقبارصة الأتراك في الجنوب، وتوفير مدرسة ثانوية والمزيد من حرية التنقل للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    The restrictions imposed by the Greek Cypriot side violating the basic human rights of Turkish Cypriots in various fields, such as the rights to freely trade and travel, and to participate in sports competitions, cultural events and educational schemes, are continuing, and efforts to remedy this situation by various parties are still impeded by the Greek Cypriot side. UN ولا تزال القيود التي فرضها الجانب القبرصي، والتي تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للقبارصة الأتراك في مختلف الميادين، كالحق في حرية المتاجرة والسفر، والمشاركة في المباريات الرياضية والمناسبات الثقافية والبرامج التثقيفية، قائمة، ولا يزال الجانب القبرصي اليوناني يضع العراقيل أمام الجهود المبذولة من مختلف الأطراف لمعالجة هذه الحالة.
    The restrictions imposed by the Greek Cypriot side violating the basic human rights of Turkish Cypriots in various fields, such as the rights to freely trade and travel, participate in worldwide sports, cultural events and educational schemes, such as the Bologna Process, are continuing and efforts to rectify this situation by various parties are still impeded by the Greek Cypriot side. UN فالقيود التي يفرضها الجانب القبرصي اليوناني والتي تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للقبارصة الأتراك في مختلف الميادين، كالحق في حرية المتاجرة والسفر، والمشاركة في الأنشطة العالمية الرياضية والثقافية وفي الخطط التعليمية كعملية بولونيا لا تزال قائمة، ولا يزال الجانب القبرصي اليوناني يعرقل الجهود التي تبذلها مختلف الأطراف لتصحيح هذه الأوضاع.
    The restrictions imposed by the Greek Cypriot side violating the basic human rights of Turkish Cypriots in various fields, such as the rights to freely trade and travel, participate in worldwide sports, cultural events and educational schemes, such as the Bologna Process, are continuing and efforts to rectify this situation by various parties are still impeded by the Greek Cypriot side. UN فالقيود التي يفرضها الجانب القبرصي اليوناني والتي تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للقبارصة الأتراك في مختلف الميادين، كالحق في حرية المتاجرة والسفر، والمشاركة في الأنشطة العالمية الرياضية والثقافية وفي الخطط التعليمية كعملية بولونيا لا تزال قائمة، ولا يزال الجانب القبرصي اليوناني يعرقل الجهود التي تبذلها مختلف الأطراف لتصحيح هذه الأوضاع.
    1.2.4 Better living conditions and facilities for 418 Greek Cypriots and 153 Maronites in the north and over 1,500 Turkish Cypriots in the south, including housing, medical care, education and employment for Turkish Cypriots in the south, and provision of high school and increased freedom of movement to Greek Cypriots and Maronites in the north UN 1-2-4 تهيئة ظروف معيشية ومرافق أفضل لـ 418 من القبارصة اليونانيين و 153 من الموارنة في الشمال ولما يربو على 500 1 من القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك المسكن والرعاية الصحية والتعليم والعمالة للقبارصة الأتراك في الجنوب، وتوفير مدرسة ثانوية والمزيد من حرية الحركة للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال.
    The statement condemned Turkey's intention to provide support for exploration for natural resources by the Turkish Cypriots, noting that such a development would increase tension in the area. UN وأدان البيان اعتزام تركيا تقديم الدعم للقبارصة الأتراك في التنقيب عن الموارد الطبيعية، موضحا أن تطورا من هذا القبيل سيزيد من حدة التوتر في المنطقة.
    37. UNFICYP continued periodic visits to Turkish Cypriots living in the southern part of the island and assisted in arranging family reunion visits for Turkish Cypriots at the UNFICYP exchange point in the Ledra Palace Hotel. UN ٣٧ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص القيام بزيارات دورية للقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة وساعدت على ترتيب زيارات لم شمل اﻷسر للقبارصة اﻷتراك في نقطة التبادل التابعة للقوة في فندق ليدرا بالاس.
    The non-completion of the output was due to a review of the UNFICYP role in providing assistance and to the temporary closure of its office, which resulted in case loads being handled through a system of ad hoc visits and telephone contacts. 28 visits were carried out as part of an ongoing review of the needs of the Turkish Cypriot community in the south UN يعزى عدم إكمال النواتج إلى استعراض دور قوة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة والإغلاق المؤقت لمكتبها، مما أدى إلى إنجاز عبء العمل من خلال نظام للزيارات المخصصة والاتصالات الهاتفية القيام بـ 28 زيارة كجزء من الاستعراض الجاري حاليا لاحتياجات المجتمع المحلي للقبارصة الأتراك في الجنوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد