ويكيبيديا

    "للقرار الذي اتخذته اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the decision taken by the Committee
        
    • the decision of the Committee
        
    • the decision taken by the Commission
        
    • the Committee's decision
        
    • the Commission's decision
        
    • the decision made by the Commission
        
    2. The CHAIRMAN recalled that the draft resolution was being submitted as a Chairman's text, in accordance with the decision taken by the Committee. UN ٢ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار A/C.3/50/L.64 معروض بوصفه نصا مقدما من الرئيس، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة.
    15. In his statement in explanation of the vote after the vote, the representative of the United Kingdom deeply regretted the decision taken by the Committee not to recommend Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN 15 - في البيان الذي أدلى به تعليلا للتصويت بعد التصويت، أعرب ممثل المملكة المتحدة عن عميق أسفه للقرار الذي اتخذته اللجنة بعدم التوصية بقبول تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك.
    He was also gratified by the decision of the Committee to request that the President of the General Assembly convene a commemorative meeting to mark the twentieth anniversary of the adoption of Buenos Aires Plan of Action and hoped that it would serve to underscore the importance of TCDC at this stage of the evolution of international economic cooperation. UN وأعرب عن سروره أيضا للقرار الذي اتخذته اللجنة بأن تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس كما أعرب عن أمله في أن يساهم ذلك في إبراز أهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في هذه المرحلة من تطور التعاون الاقتصادي الدولي.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-eight session (14 May-1 June 2007) and in the absence of the State party's initial report due in 2003, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وذلك وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007)، ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأوَّلي في موعده في عام 2003، إضافة إلى تقاريرها الدورية، أن يعدّ قائمة القضايا والأسئلة التالية.
    It was suggested that, in accordance with the decision taken by the Commission in 1997 and subsequently endorsed by the General Assembly, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations be revised. UN واقترح وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في عام 1997 وأقرته الجمعية العامة فيما بعد، تنقيح المبالغ الموحدة العادية للإقامة الداخلية والمبالغ الموحدة الإضافية في مراكز عمل معينة.
    Also in accordance with the Committee's decision taken at its eighteenth session, representatives of specialized agencies would address the Committee during a working group of the whole on the State party reports being considered. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أيضا، سيدلي ممثلو الوكالات المتخصصة ببيانات أمام اللجنة خلال اجتماع فريق عامل جامع معني بتقارير الدول الأطراف التي يجري النظر فيها.
    35. Japan supported the Commission's decision to provide legislative guidance for BOT projects. UN ٣٥ - وأعرب عن تأييد اليابان للقرار الذي اتخذته اللجنة بصياغة توجيهات تشريعية لمشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    6. In accordance with the decision made by the Commission in February, the annual reports of the contractors were made available to members of the Commission through a secure website. UN 6 - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في شباط/فبراير، تتاح التقارير السنوية للمتعاقدين لأعضاء اللجنة عن طريق موقع شبكي آمن.
    In accordance with the decision taken by the Committee at its fourth session,* country rapporteurs and alternate rapporteurs were designated for each of the reports considered. The list appears in annex VI to the present report. UN 27 - ووفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها والرابعة والعشرين*، تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر وترد القائمة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    The session was chaired by Mr. László Molnár (Hungary) in accordance with the decision taken by the Committee at its first session (NPT/CONF.2005/PC.I/21 and Corr.1, para. 7). UN وترأس الدورة السيد لازلو مولنار (هنغاريا) وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى NPT/CONF.2005/P.C.I/21) و Corr.1، الفقرة 7).
    In accordance with the decision taken by the Committee at its fourth session,* country rapporteurs and alternate rapporteurs were designated by the Chairman, in consultation with the members of the Committee and the secretariat, for each of the reports submitted by States parties and considered by the Committee at its twenty-fifth and twenty-sixth sessions. UN 30- ووفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين* عين الرئيس مقررين قطريين ومقررين مناوبين، بالتشاور مع أعضاء اللجنة والأمانة وذلك بالنسبة لكل من التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين.
    In accordance with the decision taken by the Committee at its twenty-sixth session, the meeting was devoted to the discussion of the methods of work of the Committee (see above, chap. V, sect. C, paras. 636-640). UN وخصصت هذه الجلسة، وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين، لمناقشة سبل عمل اللجنة (انظر الفصل الخامس أعلاه، الفرع جيم، الفقرات 636- 640).
    49. In accordance with the decision taken by the Committee at its fourth session, 5/ country rapporteurs and alternate rapporteurs were designated by the Chairman, in consultation with the members of the Committee and the Secretariat, for each of the reports submitted by States parties and considered by the Committee at its thirteenth and fourteenth sessions. UN ٤٩ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)٥(، قام الرئيس، بالتشاور مع أعضاء اللجنة ومع اﻷمانة العامة، بتعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف ونظرت فيها اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    30. In accordance with the decision taken by the Committee at its fourth session, 2/ country rapporteurs and alternate rapporteurs were designated by the Chairman, in consultation with the members of the Committee and the Secretariat, for each of the reports submitted by States parties and considered by the Committee at its fifteenth and sixteen sessions. UN ٣٠ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)٢(، قام الرئيس، بالتشاور مع أعضاء اللجنة ومع اﻷمانة العامة، بتعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف ونظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-eighth session (14 May-1 June 2007) and in the absence of the State party's initial report due in 1992, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007) ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1992، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للمسائل والأسئلة.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-eighth session (14 May-1 June 2007), and in the absence of the State party's initial report due in 1991, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007)، ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1991، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-seventh session (15 January-2 February 2007), and in the absence of the State party's initial report due in 1982, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير - 2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1982، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-seventh session (15 January-2 February 2007), and in the absence of the State party's initial report due in 1986, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير - 2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان مقررا في عام 1986 وإلى أنها لم تقدم تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد قائمة القضايا والأسئلة هذه.
    414. Work has progressed as a follow-up to the decision taken by the Commission at its forty-ninth session, in April 1994, to convene a Regional Conference on Transport and the Environment in 1996. UN ٤١٤ - وتقدم العمل كمتابعة للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن عقد مؤتمر إقليمي معني بالنقل والبيئة عام ١٩٩٦.
    (2) The purpose of this first explanatory note is to define the function and the " instructions for use " of the model clauses that accompany some draft guidelines, in accordance with the decision taken by the Commission at its forty-seventh session. UN 2) والغرض من هذه المذكرة الإيضاحية الأولى هو بيان وظيفة و " طريقة استعمال " البنود النموذجية التي أضيفت إلى بعض مشاريع المبادئ التوجيهية، وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة إبّان دورتها السابعة والأربعين().
    On 24 March 2009, the author welcomed the measures taken so far by the State party, however submitted that he has not been awarded full compensation in accordance with the Committee's decision. UN في 24 آذار/مارس 2009، رحب صاحب البلاغ بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف حتى الآن، وأفاد مع ذلك بأنه لم يحصل على تعويض كامل وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة.
    The report of the Intersecretariat Working Group on National Accounts provides an update on the finalization of the System of National Accounts 2008, in accordance with the Commission's decision at its fortieth session, and on preparatory arrangements of its submission for publication and translation. UN يتضمن تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية آخر المستجدات المتعلقة بأعمال وضع الصيغة النهائية لنظام الحسابات القومية لعام 2008، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأربعين، والترتيبات التحضيرية لتقديمه للنشر والترجمة.
    It was noted that, in accordance with the decision made by the Commission at its thirty-second session, the thirty-sixth session of the Working Group would be held in New York from 14 to 25 February 2000. Ibid., para. 434. UN ولوحظ أنه ، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين ، ستعقد الدورة السادسة والثلاثون للفريق العامل في نيويورك في الفترة من ٤١ الى ٥٢ شباط/فبراير ٠٠٠٢ )الفقرة ٤٣٤ من الوثيقة (A/54/17 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد