ويكيبيديا

    "للقرار المتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision taken
        
    • the decision
        
    • decision made
        
    • the resolution adopted
        
    • decision to
        
    • a decision
        
    • the resolution of the
        
    In accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement by Mr. Yahya Mahmassani. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق من الاجتماع، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد يحيى محمصاني.
    In accordance with the decision taken earlier, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للقرار المتخذ آنفا، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    At the 4489th meeting, the President, in accordance with the decision taken at the 4488th meeting, invited the representative of Israel to participate in the discussion. UN وفي الجلسة 4489، دعا الرئيس، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4488، ممثل إسرائيل للمشاركة في المناقشة.
    So I want to clearly align my delegation with the decision taken and with the Acting President's ruling made this morning. UN وهكذا أريد أن أعلن تأييد وفدي للقرار المتخذ وللحكم الذي أصدره الرئيس بالنيابة هذا الصباح.
    In accordance with the decision taken the day before, rule 120 of the rules of procedure of the Fourth Committee would not be applied. UN ووفقا للقرار المتخذ في اليوم السابق، لن تطبق القاعدة ١٢٠ من النظام الداخلي للجنة الرابعة.
    In accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard the statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by His Excellency Dr. Hassouna. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى البيان الذي أدلى به بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت سعادة السيد الدكتور حسونة.
    In accordance with the decision taken at the 4204th meeting, the President invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the meeting. UN وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4204، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة.
    In accordance with a decision taken at the 10th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة ١٠، أدلى مراقب سويسرا ببيان.
    Agree, depending on the decision taken under (ii) above: UN `3` بالموافقة، طبقاً للقرار المتخذ في إطار الفقرة `2` أعلاه، على:
    In accordance with the decision taken earlier, the Assembly will proceed to another unrestricted ballot to fill the 18 vacancies. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق، ستنتقل الجمعية إلى اقتراع غير مقيد آخر لملء الشواغر الــ 18.
    In accordance with the decision taken earlier, this second ballot shall be unrestricted. UN وفقا للقرار المتخذ آنفا، سيكون هذا الاقتراع الثاني غير مقيد.
    Such factors could well have added to the impracticability and undemocratic nature of the decision taken. UN إن مثل تلك العوامل يمكن أن تزيد من الطابع غير العملي وغير الديمقراطي للقرار المتخذ.
    The MCC expressed full support for the decision taken. UN وأعربت لجنة التنسيق الإداري عن تأييدها الكامل للقرار المتخذ.
    In accordance with the decision taken earlier at the same meeting, the General Assembly heard a statement by the observer of the Holy See. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي.
    In accordance with the decision taken earlier, that ballot shall be unrestricted. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا، يكون الاقتراع غير مقيد.
    As a result of the decision made at the 2005 Governing Board Meeting, the Centre is developing a framework of space technology application-oriented courses on disaster management, tele-health and natural resource management. UN ونتيجة للقرار المتخذ في اجتماع مجلس الإدارة في عام 2005، يعكف المركز على وضع إطار عمل لدورات دراسية متجهة نحو تطبيق التكنولوجيات الفضائية في مجال إدارة الكوارث والرعاية الصحية عن بعد وإدارة الموارد الطبيعية.
    In accordance with the resolution adopted at its special session the Forum is to make a decision on forest financing during its tenth session. UN ويفترض أن يتخذ المنتدى خلال دورته العاشرة مقررا بشأن تمويل الغابات، وفقا للقرار المتخذ في دورته الاستثنائية.
    He suggested that the decision to be taken should be of a temporary nature. UN غير أنه اقترح أن يكون للقرار المتخذ طابع مؤقت.
    In accordance with the resolution of the special session, the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group was to hold two meetings, one before the ninth session1 and one before the tenth session of the Forum. UN وتقرر، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية، أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص مفتوح باب العضوية اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد