The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. | UN | ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠. |
The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. | UN | ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠. |
the Section field office in Sarajevo, with a staff of three, was supported by donations from Canada and the United Kingdom. | UN | ويحصل المكتب الميداني للقسم في سراييفو، الذي يعمل فيه ثلاثة موظفين، على دعمه من تبرعات من كندا والمملكة المتحدة. |
All the significant department incident reports for the last 24 hours. | Open Subtitles | هذه كلُّ تقارير الحوادث الهامة للقسم لآخر 24 وعشرين ساعة. |
The Medical Services Section embarked on cost-cutting measures to achieve the Section's planned efficiency gains. | UN | ويعكف قسم الخدمات الطبية على تنفيذ تدابير لخفض التكاليف لتحقيق مكاسب كفاءة المتوخاة للقسم. |
I'm gonna head back to the station, see if anyone reported him missing. | Open Subtitles | سأعود للقسم وأتفقّد إنْ كان هناك بلاغ عن مفقود |
the Section's Operations and Support Units assisted 494 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence. | UN | وساعدت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم في سفر 494 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين لهم، إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم. |
The modest scope of the Section of the action plan devoted to nuclear disarmament makes the full implementation thereof all the more important. | UN | والنطاق المتواضع للقسم المكرس في خطة العمل لنزع السلاح النووي يجعل التنفيذ الكامل أكثر أهمية. |
Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. | UN | وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية. |
Consequently, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. | UN | وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي للقسم. |
the Section can handle approximately 10 language examinations per year with current resources. | UN | ويكمن للقسم أن ينظم حوالي 10 امتحانات للغات في السنة بموارده الحالية. |
the Section's regional teams continued to advocate women's participation in political life. | UN | وتواصل الأفرقة الإقليمية التابعة للقسم الدعوة إلى مشاركة النساء في الحياة السياسية. |
the Section's Operations and Support Units facilitated 594 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence. | UN | ويسرت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم سفر 594 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين، إلى لاهاي للإدلاء بشهادتهم. |
the Section has only recommendatory authority and cannot press charges against staff members. | UN | وليس للقسم سوى سلطة تقديم توصيات، ولا يمكنه رفع دعاوى ضد موظفين. |
You could climb up the ranks, become head of your department. | Open Subtitles | هل يمكن أن تسلق الرتب، يصبح رئيسا للقسم الخاص بك. |
I think the sooner the department has a full-time lieutenant, the better. | Open Subtitles | أرى أنّه كلّما عجّلنا بإسناد ملازم دائم للقسم كان ذلك أفضل |
They'd like you to go down to the station and make a statement, assuming you don't have any pressing business in Melbourne. | Open Subtitles | إنهم يودون أن تذهب للقسم وتقوم بالإدلاء بما لديك، بإفتراض أن ليس لديك أي عمل في ملبورن. |
In this regard, delegations welcomed recent steps to recruit additional regional advisers and the appointment of a chief of section at headquarters. | UN | ورحبت الوفود، في هذا الصدد، بالخطوات اﻷخيرة لتوظيف مزيد من المستشارين اﻹقليميين ولتعيين رئيس للقسم في المقر. |
So her little visit to section 9 was a smokescreen, too? | Open Subtitles | إذا زيارتها الصغيرة للقسم 9 كانت سحابة من دخان، أيضا؟ |
In the past, in order to remedy an intolerable situation, the Prosecution division had to assign a senior trial attorney to act as a chief of the Section. | UN | وفي الماضي، وبهدف معالجة موقف صعب الاحتمال تعين على شعبة الادعاء أن تكلف محامي ادعاء أول ليكون رئيسا للقسم. |
At the same time, the database will enable the Section to improve its monitoring of all non-governmental organization contacts. | UN | وفي الوقت نفسه ســوف تتيح قاعدة البيانات للقسم تحسين ما يقوم به من رصد جميع اتصالات المنظمات غير الحكومية. |
I'm willing to swear by my family and my brother's name this is the safest weapon ever built. | Open Subtitles | أنا على استعدادٍ للقسم بإسم عائلتي وأخي، بأنّ هذا هو أكثر سلاح آمنٍ تم صنعه على الإطلاق. |
And as captain of the precinct that closed her murder case, | Open Subtitles | وكنقيب للقسم الذي قام بإغلاق جريمة قتلها |
The Registry was recruiting for a Section Chief. | UN | ويعمل اﻵن قلم المحكمة على توظيف رئيس للقسم. |