Honduras commended Cuba's Honduras praised Cuba's efforts to eradicate illiteracy. | UN | وأشادت هندوراس بالجهود التي بذلتها كوبا للقضاء على الأمية. |
The Ministry of Education had, as one of its programmes for the advancement of women, established a programme to eradicate illiteracy among women. | UN | وقد أنشأت وزارة التعليم، باعتبار ذلك واحداً من برامجها من أجل النهوض بالمرأة، برنامجاً للقضاء على الأمية بين النساء. |
The Government is committed to extend highest possible assistance to eradicate illiteracy from the country with a special emphasis on girls' education. | UN | والحكومة ملتزمة بتقديم أقصى مساعدة ممكنة للقضاء على الأمية في البلد، مع التشديد على تعليم الفتيات، بصورة خاصة. |
Special efforts shall be exerted to eliminate illiteracy among women. | UN | وسوف تبذل جهود خاصة للقضاء على الأمية في صفوف النساء. |
It welcomed the steps taken to eliminate illiteracy, improve health services, and combat poverty and trafficking. | UN | ورحبت بالخطوات التي اتخذت للقضاء على الأمية وتحسين الخدمات الصحية ومحاربة الفقر والاتجار بالأشخاص. |
Thus, in order to combat illiteracy, a decree was issued by the Government in 2000 under which a centre for the Elimination of Illiteracy in Chad was established. | UN | ومن ثم، فإن الحكومة، لمكافحة الأمية، أصدرت مرسوما في عام 2000 أنشئ بموجبه مركز للقضاء على الأمية في تشاد. |
According to the Secretary-General's report for this year's session of the Commission on the Status of Women, non-formal education is a critical tool for eradicating illiteracy among adult women. | UN | ووفقاًًً لتقرير الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام، فإن التعليم النظامي غير الرسمي أداة حاسمة للقضاء على الأمية بين النساء البالغات. |
8. Expresses its concern that high rates of illiteracy continue to exist in the world, and reaffirms that education is an integral component of the full and effective participation of persons in a free society, in particular for the full enjoyment of the right to freedom of opinion and expression, and that the eradication of illiteracy is very important to the achievement of these goals and to the development of the human person; | UN | 8- تعرب عن قلقها لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر، وخاصة من أجل التمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير، وأن للقضاء على الأمية أهمية كبيرة في تحقيق هذه الأهداف وفي النهوض بالإنسان؛ |
It had tripled its education budget since 2006 despite scarce resources and, with the assistance of Cuba, had launched a national project to eradicate illiteracy by 2015. | UN | وزادت ميزانيتها المخصصة للتعليم إلى ثلاثة أمثال منذ عام 2006 على الرغم من شحة الموارد، وأطلقت، بمساعدة كوبا، مشروعاً وطنياً للقضاء على الأمية بحلول عام 2015. |
77. Ms. Solórzano (Nicaragua) said that her Government was making serious efforts to eradicate illiteracy, ignorance and poverty. | UN | 77 - السيدة سولورزانو (نيكاراغوا): قالت إن حكومتها تبذل جهودا حثيثة للقضاء على الأمية والجهل والفقر. |
Through our National Educational Project for the year 2021, we plan to eradicate illiteracy and to provide universal and unrestricted access to education, from basic educational levels to training levels, in order to actively incorporate children into social life. | UN | ونخطط عن طريق برنامجنا الوطني التعليمي للعام 2021 للقضاء على الأمية وتوفير تعليم شامل متاح للجميع من المراحل التعليمية الأساسية وحتى التدريب بغية الإدماج النشط للأطفال في الحياة الاجتماعية. |
Information was also needed on any plans to apply temporary special measures as part of efforts to eradicate illiteracy and provide women with birth certificates. | UN | وأردفت أنه تلزم معلومات أيضا بشأن أي خطة لتطبيق تدابير خاصة مؤقتة كجزء من الجهود المبذولة للقضاء على الأمية وتوفير شهادات الميلاد للنساء. |
8. Undertaking efforts to eradicate illiteracy, particularly in poor and rural communities; | UN | 8- بذل جهود للقضاء على الأمية ولا سيما في المجتمعات الفقيرة والريفية؛ |
In addition, we have planned to eradicate illiteracy, reduce informal employment from 53 per cent to 35 per cent, create 1.5 million jobs and reduce the external debt from 24 per cent to 13 per cent of the gross domestic product. | UN | إضافة إلى ذلك، خَطّطنا للقضاء على الأمية وتخفيض نسبة العمالة غير الرسمية من 53 في المائة إلى35 في المائة، وإنشاء 1.5 مليون وظيفة وتخفيض الدين الخارجي من 24 في المائة إلى 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
198. The Committee calls on the Government to strengthen efforts to eradicate illiteracy and to ensure primary and secondary education for girls by preventing school dropouts. | UN | 198 - وتطلب اللجنة من الحكومة أن تعزز الجهود المبذولة للقضاء على الأمية وضمان حصول البنات على التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي عن طريق منع التسرب. |
Illiteracy in Bahrain has declined thanks to improved school enrolment rates and the Kingdom's efforts to eliminate illiteracy. | UN | انخفض معدل الأمية في البحرين بفضل معدلات القيد بالمدارس والجهود التي بذلتها المملكة للقضاء على الأمية. |
Illiteracy in Bahrain has declined thanks to improved school enrolment rates and the Kingdom's efforts to eliminate illiteracy. | UN | 177 - انخفض معدل الأمية في البحرين بفضل معدلات القيد بالمدارس والجهود التي بذلتها المملكة للقضاء على الأمية. |
While it is commonly accepted that education to eliminate illiteracy is the most effective means of propelling girls out of poverty and helping them to realize their full potential, developing community awareness of problems unique to girls is equally important. | UN | وفي حين أن من المعترف به عموما أن التعليم للقضاء على الأمية هو أكثر الوسائل فعالية لانتشال الفتيات من الفقر ومساعدتهن على إدراك طاقاتهن الكاملة، فإن تطوير الوعي المجتمعي بالمشاكل الخاصة بالفتيات له أهمية مماثلة. |
50. The Committee encourages the State party to continue to improve the effective implementation of currently existing legislation, policies and programmes to eliminate illiteracy among indigenous communities. | UN | 50- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تحسين التنفيذ الفعال للتشريعات والسياسات والبرامج القائمة حالياً للقضاء على الأمية بين المجتمعات الأصلية. |
The commentator stressed the urgent need for the Elimination of Illiteracy. | UN | وأكدوا الحاجة الملحة للقضاء على الأمية. |
Referring to the question as to whether there was any specific programme for eradicating illiteracy among women, she said that such programmes were intended equally for women and men. | UN | 40 - وتطرقت إلى مسألة ما إذا كان ثمة برنامج محدد للقضاء على الأمية في صفوف المرأة، وقالت إن تلك البرامج موجهة للمرأة والرجل على السواء. |
10. Expresses its concern that high rates of illiteracy continue to exist in the world and reaffirms that education is an integral component of the full and effective participation of persons in a free society, in particular for the full enjoyment of the right to freedom of opinion and expression, and that the eradication of illiteracy is very important for the achievement of these goals and for the development of the human person; | UN | 10- تعرب عن قلقها لاستمرار ارتفاع معدلات الأمية في العالم، وتؤكد من جديد أن التعليم هو أحد المقومات الأساسية لمشاركة الأشخاص مشاركة كاملة وفعالة في مجتمع حر، وخاصة من أجل التمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير، وأن للقضاء على الأمية أهمية كبيرة في تحقيق هذه الأهداف وفي النهوض بالإنسان؛ |
Governments have committed themselves to formulating or strengthening strategies for the eradication of illiteracy and universalization of basic education. | UN | فلقد التزمت الحكومات بوضع أو تعزيز الاستراتيجيات اللازمة للقضاء على اﻷمية وتعميم التعليم اﻷساسي. |