ويكيبيديا

    "للقضاء على الاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to eradicate trafficking in persons
        
    • to eliminate trafficking in persons
        
    • to eradicate human trafficking
        
    • to eliminate traffic in persons
        
    • to eliminate human trafficking
        
    • to eliminate the traffic in persons
        
    • elimination of trafficking in persons
        
    In 2005, the Parliamentary Joint Committee on the Australian Crime Commission recommended that an evaluation of the results of the National Action Plan to eradicate trafficking in persons be carried out after three years of operation. UN وفي عام 2005، أوصت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بلجنة الجريمة الأسترالية بإجراء تقييم لخطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص بعد ثلاث سنوات من تطبيقها.
    192. In Tokyo, from 27-28 June 2005, the Government hosted the Bali Process Workshop on Developing a Coordinated Inter-Agency National Action Plan to eradicate trafficking in persons and Transnational Crime. 46 governments and six international organizations and NGOs participated in it to discuss measures for combating human trafficking. Dispatch of the Government Delegation UN 192 - استضافت الحكومة في طوكيو في الفترة 27-28 حزيران/يونيه 2005 حلقة عمل عملية بالي بشأن وضع خطة عمل وطنية منسقة مشتركة بين الوكالات للقضاء على الاتجار بالأشخاص وبشأن الجريمة عبر الوطنية. وشارك في الحلقة 46 حكومة وست منظمات دولية ومنظمات غير حكومية، لمناقشة تدابير مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee welcomes the National Plan of Action to eradicate trafficking in persons and Child Trafficking in Fiji, launched by the Department of Immigration in February 2011. UN 69- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص والاتجار بالأطفال في فيجي التي أطلقتها إدارة الهجرة في شباط/فبراير 2011.
    The State party should take effective measures to eliminate trafficking in persons and afford greater protection to victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة للقضاء على الاتجار بالأشخاص وتقديم المزيد من الحماية للضحايا.
    The State party should take effective measures to eliminate trafficking in persons and afford greater protection to victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة للقضاء على الاتجار بالأشخاص وتقديم المزيد من الحماية للضحايا.
    In that connection, she wondered whether the Government of Paraguay had witnessed any political commitments on the part of developed nations to eradicate human trafficking and, if so, how those commitments had manifested themselves. UN وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت حكومة باراغواي لاحظت أي التزامات سياسية قدمتها البلدان المتقدمة النمو للقضاء على الاتجار بالأشخاص وإذا كان الأمر كذلك فما الشكل الذي أخذته.
    2. Urges Governments to act more forcefully to eliminate traffic in persons, exploitation of the prostitution of others, pornography and all other forms of sexual exploitation through the Internet, and in that regard to consider setting up monitoring systems aimed at a better control of the Internet; UN 2- يحث الحكومات على العمل بمزيد من الهمة للقضاء على الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير والاستغلال في إنتاج المواد الإباحية وجميع أشكال الاستغلال الجنسي الأخرى بواسطة الإنترنت، والنظر في الصدد في وضع آليات للرصد تستهدف تحسين سبل مراقبة شبكة الإنترنت؛
    194. In May 2006, an agreement was reached on setting up, the Japan-Thailand Joint Task Force on Counter Trafficking in Persons, in Bangkok. Subsequently, the first meeting was held, in which it was confirmed that bilateral cooperation would be further promoted in the future to eradicate trafficking in persons. UN 194 - تم التوصل في بانكوك في أيار/مايو 2006 إلى اتفاق بشأن إنشاء فرقة عمل مشتركة بين اليابان وتايلند تعنى بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وعقب ذلك عقد الاجتماع الأول الذي تأكدت فيه ضرورة زيادة تعزيز التعاون الثنائي في المستقبل للقضاء على الاتجار بالأشخاص.
    It also welcomed the efforts to eliminate trafficking in persons, anti-corruption and combating discrimination, and highlighted difficulties and challenges. UN كما رحبت بالجهود المبذولة للقضاء على الاتجار بالأشخاص ومكافحة الفساد والتمييز وأبرزت الصعوبات والتحديات.
    14. The Committee commends the State party for the adoption of the Combating of Trafficking in Persons Act No. 2 of 2005 and the formulation and launching of the National Plan of Action to eliminate trafficking in persons in 2004. UN 14 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص رقم 2 لعام 2005، ولقيامها بصياغة خطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص وبدء تنفيذها في عام 2004.
    282. The Committee commends the State party for the adoption of the Combating of Trafficking in Persons Act No. 2 of 2005 and the formulation and launching of the National Plan of Action to eliminate trafficking in persons in 2004. UN 282 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص رقم 2 لعام 2005، ولقيامها بصياغة خطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص وبدء تنفيذها في عام 2004.
    93.38. Increase efforts to combat human trafficking, in particular by considering the development of comprehensive national legislation and an action plan to eradicate human trafficking and protect victims (Belarus); 93.39. UN 93-38- أن تعزز الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما بالنظر في مسألة وضع قانون وطني شامل وخطة عمل للقضاء على الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا (بيلاروس)؛
    Urges Governments to act more forcefully to eliminate traffic in persons, exploitation of the prostitution of others and sexual exploitation through the Internet, and to consider setting up a mechanism aimed at better control of the Internet when abused for those purposes; UN 2- يحث الحكومات على العمل بمزيد من النشاط للقضاء على الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير والاستغلال الجنسي بواسطة الإنترنت، والنظر في وضع آلية تستهدف تحسين سبل مراقبة شبكة الإنترنت عند إساءة استخدامها لهذه الأغراض؛
    Take all necessary steps to eliminate human trafficking (Australia); 114.61. UN 114-60- اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للقضاء على الاتجار بالأشخاص (أستراليا)؛
    33. Urges Governments to act more forcefully to eliminate the traffic in persons, the exploitation of the prostitution of others and sexual exploitation on the Internet; UN ٣٣- تحث الحكومات على العمل بقوة أكبر للقضاء على الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير والاستغلال الجنسي على شبكة اﻹنترنت؛
    The elimination of trafficking in persons, especially children, has been accorded particular priority in Bangladesh. UN وتولي بنغلاديش أولوية خاصة للقضاء على الاتجار بالأشخاص ولا سيما الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد