He thanked the United Kingdom for organizing the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict earlier that year. | UN | وتقدَّم بالشكر للمملكة المتحدة على تنظيم مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع في وقت سابق من ذلك العام. |
Her delegation's understanding was that the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, referred to in the twentieth preambular paragraph, was not related to United Nations activities. | UN | ويفهم وفد بلدها أن مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، المشار إليه في الفقرة العشرين من الديباجة، لا يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة. |
The Clinton Global Initiative to End Sexual Violence against girls provides an important opportunity to strengthen both systems and social change approaches and will also facilitate follow-up work to the United Nations Study on Violence against Children. | UN | وتوفر مبادرة كلينتون العالمية للقضاء على العنف الجنسي ضد الفتيات فرصة مهمة لتدعيم النظم ونُـهج التغيير الاجتماعي معا، كما أنها ستيسر أعمال متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
In 2013, the Council Against Sexual Violence was formed by police stations and disability organizations in each region to take region-specific countermeasures to eradicate sexual violence against persons with disabilities. | UN | وفي عام 2013، شكّلت مراكز الشرطة ومنظمات معنية بالإعاقة مجلسَ مكافحة العنف الجنسي في كل منطقة لاتخاذ تدابير مضادة في كل منطقة على حدة للقضاء على العنف الجنسي ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In order to ensure the human rights of the girl child, governments and civil society must take action to eradicate sexual violence and exploitation of girls. | UN | توخياً لضمان حقوق الإنسان للطفلة، يتعين على الحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للفتيات. |
The Afghan Government will therefore continue its effort to eliminate sexual violence and to advance women's rights and empowerment. | UN | وعليه، فإن الحكومة الأفغانية ستواصل جهودها للقضاء على العنف الجنسي والنهوض بحقوق المرأة وتمكينها. |
(ii) Increased number of meetings organized for the implementation of the national strategy for the elimination of sexual violence | UN | ' 2` زيادة عدد الاجتماعات المنظمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف الجنسي |
32. The Government of Côte d'Ivoire committed itself to establishing an inter-ministerial structure to address the protection of children and to develop a national plan of action to End Sexual Violence against children, despite the fact that the Ouagadougou Political Agreement makes no explicit reference to children. | UN | التزمت حكومة كوت ديفوار بإنشاء هيكل مشترك بين الوزارات لتناول مسألة حماية الأطفال ووضع خطة عمل وطنية للقضاء على العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال، على الرغم من أن اتفاق واغادوغو السياسي لا يشير صراحة إلى مسألة الأطفال. |
37. The President of Kosovo participated in the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which was held in London from 10 to 13 June. | UN | 37 - وشاركت رئيسة كوسوفو في مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع المعقود في لندن من 10 إلى 13 حزيران/يونيه. |
Taking note of international and regional initiatives to combat sexual violence in armed conflict, including the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which focused on justice, accountability and victim support, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الدولية والإقليمية الرامية لمكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي ركز على العدالة والمحاسبة ودعم الضحايا، |
Taking note with appreciation of international and regional initiatives to combat sexual violence in armed conflict, including the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which focused on justice, accountability and victim support, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الدولية والإقليمية الرامية لمكافحة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي ركز على العدالة والمحاسبة ودعم الضحايا، |
Committed to preventing sexual and gender-based violence and protecting women's and girls' rights in fragile and conflict-affected communities, Canada had provided more than $13 million to End Sexual Violence and encourage the full participation of women in emerging democracies. | UN | وقالت إن كندا من باب الوفاء بالتزامها بمنع العنف الجنسي والعنف القـائم على نوع الجنس وحماية حقوق المرأة والفتاة في المجتمعات المحلية الهشة والمتأثرة بالنزاعات، خصصت أكثر من 13 مليون دولار للقضاء على العنف الجنسي وتشجيع مشاركة المرأة الكاملة في الديمقراطيات الناشئة. |
At the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, organized by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in June 2014, several Member States made new commitments and an international protocol on the documentation and investigation of sexual violence in conflict was launched. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع الذي نظمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في حزيران/يونيه 2014، قطع عدد من الدول الأعضاء على أنفسهم التزامات جديدة وصدر بروتوكول دولي لتوثيق أعمال العنف الجنسي في حالات النزاع والتحقيق فيها. |
25. Establish a specific policy and plan of action to eradicate sexual violence against women and girls (Germany); | UN | 25- وضع سياسات محددة وخطة عمل للقضاء على العنف الجنسي ضد النساء والفتيات (ألمانيا)؛ |
UNIFEM regional efforts have included the convening of a high-level regional consultation towards the creation of the first regional action plan to eradicate sexual violence and end impunity in the Great Lakes region in cooperation with UNICEF, OHCHR, UNFPA and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتشتمل الجهود الإقليمية التي يبذلها الصندوق على إجراء تشاور إقليمي رفيع المستوى بغرض وضع خطة العمل الإقليمية الأولى للقضاء على العنف الجنسي ووضع حد للإفلات من العقاب في منطقة البحيرات الكبرى بالتعاون مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
58. As part of its action in support of children, the Government planned to establish a mechanism to coordinate child protection efforts, elaborate a plan of action to eradicate sexual violence against children, strengthen institutional capacity for the reintegration of child soldiers and introduce a civic service programme for the social readaptation of more than 400,000 young people. | UN | 58 - وأضافت قائلة أن الحكومة تعتزم، كجزء من إجراءاتها دعماً للأطفال، إنشاء آلية لتنسيق الجهود المعنية بحماية الأطفال، وصياغة خطة عمل للقضاء على العنف الجنسي ضد الأطفال، وتعزيز القدرات المؤسسية المعنية بإعادة إدماج الأطفال الجنود واستحداث برنامج للخدمات المدنية من أجل إعادة التكيف الاجتماعي لما يزيد على 000 400 شاب. |
It requested the enactment of laws to eliminate sexual violence against women and girls, and the elimination of stigmatization and social exclusion surrounding infectious diseases. | UN | وطلبت اللجنة سن قوانين للقضاء على العنف الجنسي الموجه ضد النساء والفتيات، والتخلص من الوصم والاستبعاد الاجتماعي المحيطين باﻷمراض المعدية. |
19. Although there is existing legislation in many parts of the world to eliminate sexual violence against women, enforcement remains an issue. | UN | 19 - وعلى الرغم من وجود تشريعات قائمة في أنحاء عديدة من العالم للقضاء على العنف الجنسي ضد المرأة، فإن تطبيقها يواجه صعوبات. |
Take all the necessary measures to eliminate sexual violence in the country, including the full prosecution of all reported cases of sexual violence (Slovenia); | UN | 78-30- اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على العنف الجنسي في البلد، بما في ذلك النظر في جميع الحالات المبلغ عنها (سلوفينيا)؛ |
:: Advocacy to the Government for the adoption of the national strategy for the elimination of sexual violence and prevention of crimes against children | UN | :: الدعوة لدى الحكومة من أجل اعتماد استراتيجية وطنية للقضاء على العنف الجنسي ومنع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
7. The Government formulated the National Approach to Eliminating Sexual and Gender Based Violence (ESGBV) in Kiribati: Policy and Action Plan 2011-2021, a milestone first taken to help the nation respond to a serious and widespread problem -- gender based violence. | UN | 7- وضعت الحكومة النهج الوطني للقضاء على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس في كيريباس: سياسة وخطة عمل 2011-2021، الذي يمثّل إنجازاً مهماً هو الأول من نوعه لمساعدة الدولة على التصدي لمشكلة العنف القائم على نوع الجنس وهي مشكلة خطيرة وواسعة الانتشار. |