ويكيبيديا

    "للقضاء على الممارسات الضارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to eliminate harmful practices
        
    • elimination of harmful practices
        
    With regard to sustained and systematic action to eliminate harmful practices and address their persistence among certain communities, the progress reported by Member States has been uneven. UN وفيما يتعلق بالإجراءات المتواصلة والمنهجية للقضاء على الممارسات الضارة والتصدي لاستمرارها لدى بعض المجتمعات المحلية، كان التقدم المحرز الذي أبلغت عنه الدول الأعضاء غير متكافئ.
    It outlined a resolve to develop strategies in order to eliminate harmful practices that perpetuated gender stereotyping and violence. UN ويبيّن الإعلان أن هناك تصميماً على وضع استراتيجيات للقضاء على الممارسات الضارة التي تكرس الصورة النمطية بين الجنسين والعنف.
    It shared the view of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the importance of establishing a comprehensive strategy to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women. UN وأبدت اتفاقها مع رأي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن أهمية وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية التي فيها تمييز ضد المرأة.
    Please provide information on the findings of the studies, giving specific examples of such legislation and other measures taken and results achieved to eliminate harmful practices against women and girls. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسات، مع تقديم أمثلة محددة عن هذه التشريعات وغيرها من التدابير المتخذة والنتائج المحققة للقضاء على الممارسات الضارة ضد النساء والفتيات.
    Empowerment of women, addressing elimination of harmful practices UN تمكين المرأة والتصدي للقضاء على الممارسات الضارة
    20. The Government has taken a number of steps to eliminate harmful practices which contribute to pervasive patriarchal attitude. UN 20- اتخذت الحكومة عدداً من الخطوات للقضاء على الممارسات الضارة التي تساهم في طغيان السلطة الأبوية.
    (a) Put in place, without delay, a comprehensive strategy to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women, in conformity with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN (أ) أن تضع دون إبطاء، استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية التي تميّز ضد المرأة، بما يتفق مع المادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    7. Please provide detailed information on measures taken to eliminate harmful practices and pervasive patriarchal attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family. UN 7- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة واستحكام المواقف التي تنم على طغيان السلطة الأبوية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة.
    The Committee also urges the State party to take active measures to eliminate harmful practices that discriminate against women and girls in the family and which negatively impact on children, including levirate, repudiation and polygamy. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على الممارسات الضارة التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات والتي تؤثر سلباً على الأطفال، بما في ذلك الزواج من أرملة الأخ والتطليق وتعدد الزوجات.
    (a) Put in place a comprehensive strategy to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women, in conformity with article 2, and specifically 2 (f), and article 5 (a) of the Convention. UN (أ) وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والصور النمطية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، طبقاً للمادة 2، وتحديداً المادة 2(و)، والمادة 5(أ) من الاتفاقية.
    6. The report mentions a number of awareness-raising activities that have been implemented to eliminate harmful practices, and it indicates that progress has been made towards their elimination (CEDAW/C/GNQ/6, paras. 51 and 53). UN 6- يذكر التقرير عدداً من أنشطة التوعية المنفذة للقضاء على الممارسات الضارة ويشير إلى إحراز تقدم نحو القضاء عليها (CEDAW/C/GNQ/6، الفقرتان 51 و53).
    (a) Put in place a comprehensive strategy to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women, in conformity with articles 2(f) and 5(a) of the Convention. UN (أ) وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية التي تميِّز ضد المرأة، بما يتوافق مع المادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    d) Provide comprehensive information in its next periodic report on the concrete measures taken to eliminate harmful practices, and their outcome. UN (د) تقديم معلومات وافية في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف عن التدابير العملية المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة وعما آلت إليه من نتائج.
    She asked what measures States could take to eliminate harmful practices against women in the name of religion and would also appreciate his views on taking up the issue with the Human Rights Council's recently established Working Group on Discrimination against Women in Law and Practice. UN وسألت عن نوعية التدابير التي يمكن أن تتخذها الدول للقضاء على الممارسات الضارة بالمرأة التي ترتكب باسم الدين، وذكرت أنه سيكون من دواعي تقديرها أيضا أن تعرف آراء المقرر الخاص بشأن تناول المسألة مع الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، وهو الفريق الذي أنشأه مؤخرا مجلس حقوق الإنسان.
    Please provide information on specific measures taken by the National House of Chiefs to eliminate harmful practices against women, such as widowhood rites, levirate (marriage between a widow and her dead husband's brother), female genital mutilation, trokosi (ritual or customary slavery) and tazaba. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذها المجلس الوطني للأعيان للقضاء على الممارسات الضارة ضد المرأة، مثل طقوس الترمل، وزواج السلفة (زواج الأرملة بشقيق زوجها المتوفي)، وختان الإناث، و " تروكوسي " (الاسترقاق للطقوس أو العرفي)، و " تازابا " .
    Government steps for the elimination of harmful practices and stereotypes UN الخطوات التي اتخذتها الحكومة للقضاء على الممارسات الضارة والقوالب النمطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد