ويكيبيديا

    "للقضاة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of judges in
        
    • for judges in
        
    • to judges in
        
    • Judiciary in
        
    • judges to
        
    • Justice of
        
    • the judges in
        
    • for judges at
        
    • of Magistrates
        
    • for judges on
        
    • for judges of
        
    • judges of the
        
    They included the Ministry of Justice's dissemination campaign immediately following the ratification of the Covenant and the seminars organized by the Training Department of the National School of judges in 2000-2001. UN وتشمل هذه التدابير حملة نشر المعلومات التي قامت بها وزارة العدل فور التصديق على العهد، والحلقات الدراسية التي نظمتها إدارة التدريب التابعة للمدرسة الوطنية للقضاة في عامي 2000 و 2001.
    States Parties must adhere to these minimum voting requirements to safeguard the equitable regional representation of judges in the Court. UN وعلى الدول الأطراف أن تتقيد بهذه الشروط للحد الأدنى للتصويت بغية الحفاظ على التمثيل الإقليمي العادل للقضاة في المحكمة.
    The Committee also organized two regional judicial colloquia for judges in Bangkok and Panama on the domestic application of human rights norms. UN ونظمت اللجنة أيضا ندوتين قضائيتين إقليميتين للقضاة في بانكوك وبنما عن تطبيق معايير حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    It also welcomes the efforts being made to provide training to judges in the applicable international human rights standards. UN وترحب اللجنة أيضا بالجهود المبذولة لتوفير التدريب للقضاة في مجال معايير حقوق الإنسان الدولية السارية.
    He said that the boundaries of environmental law were expanding rapidly, and it was vital to expand the knowledge base of the Judiciary in that area. UN وقال إن نطاق القانون البيئي يشهد توسعاً سريعاً، لذا فإن من الأمور الحيوية أن يتم توسيع نطاق القاعدة المعرفية للقضاة في هذا المجال.
    In 2009, the total number of judges in Indonesia was 7,390 judges with the ratio of 3.16 per 100,000 populations. UN ووصل العدد الإجمالي للقضاة في إندونيسيا في عام 2009 إلى 390 7 قاضياً بنسبة 3.16 قاضياً لكل 000 100 مواطن.
    With a view to improving the professional level of judges, a Ukrainian act was adopted at the same time on qualification panels, qualification certificates and the disciplinary liability of judges in Ukrainian courts. UN وفي نفس الوقت، اعتمد قانون أوكراني، بقصد تحسين المستوى المهني للقضاة، يتناول سجلات التأهيل وشهادات التأهيل، والمسؤولية التأديبية للقضاة في المحاكم اﻷوكرانية.
    Under article 16 of the Status of judges in the Russian Federation Act of 1992, this extends to immunity to disciplinary, administrative or criminal prosecution. UN وبموجب المادة 16 من قانون الوضع القانوني للقضاة في الاتحاد الروسي لعام 1992، فإنَّ هذه الحصانة تمتد لتشمل الحصانة من الملاحقات التأديبية والإدارية والجنائية.
    The annual assignment plan of judges in 2008 assigned 15 judges to this department, 4 of whom are investigation judges and 11 judges are presidents of court chambers and act in main hearings. UN ووفقاً لخطة التوزيع السنوية للقضاة في عام 2008 تم توزيع 15 قاضياً على هذه الدائرة منهم 4 قضاة تحقيق و11 قاضياً كرؤساء غرف المحكمة ويعملون في الجلسات الرئيسية.
    For this reason, the General Assembly may wish to consider revisiting the issue of the total number of judges in the Dispute Tribunal at its sixty-fifth session, in the context of the comprehensive report on the system of administration of justice. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    Recognizing the importance of the role of non-governmental organizations, bar associations and professional associations of judges in the defence of the principles of the independence of lawyers and judges, UN وإذ تعترف بأهمية دور المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين والرابطات المهنية للقضاة في الدفاع عن مبادئ استقلال المحامين والقضاة،
    The outcome was the edition of 16 Statements and Motions, which will serve as guidance for judges in all Courts of Justice in the country to implement Maria da Penha Law. UN وتمخض الاجتماع عن تحرير 16 بياناً ومذكرة، ستكون بمثابة توجيه للقضاة في جميع محاكم البلد في تنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    The retirement age is 60 for judges in the tribunals of first instance and 63 for judges of the appelate courts and the Supreme Court. UN وتبلغ سن التقاعد 60 عاماً للقضاة في محاكم الدرجة الأولى و63 عاماً للقضاة في محاكم الاستئناف والمحكمة العليا.
    In February 2004, a seminar on the right to fair trial was held for judges in Ramallah. UN وفي شباط/فبراير 2004، عُقدت حلقة دراسية عن الحق في محاكمة عادلة للقضاة في رام الله.
    It expresses its concern at the extensive discretionary power given to judges in such situations. UN وتعرب عن قلقها إزاء السلطة التقديرية الواسعة الممنوحة للقضاة في هذه الحالات.
    This markedis the first time that the central role of the Judiciary in implementing and strengthening environmental law hads been recognizsed at the global level. UN ويعتبر ذلك أول مرة يعترف فيها بالدور الرئيسي للقضاة في تنفيذ وتعزيز القانون البيئي على المستوى العالمي.
    (ix) She encourages the Government to continue rebuilding the judicial infrastructure and to proceed with the swift redeployment of judges to their duty stations; UN تحث الحكومة على مواصلة إعادة إصلاح البنيات التحتية للجهاز القضائي والشروع في إعادة النشر السريع للقضاة في أماكن تعيينهم؛
    He acted for a period as Chief Justice of Fiji in 1974 and was appointed substantively as Chief Justice in March 1980. UN وخلال فترة من الزمن قام بعمل كبير قضاة فيجي عام 1974 ثم عُين بعد ذلك كبيرا للقضاة في آذار/مارس 1980.
    The case has only one legal officer assigned to it full time, and the rest of the staff providing legal support to the judges in this trial are also supporting judges in other cases. UN وقد عُين لهذه القضية موظف قانوني واحد فقط على أساس التفرغ، فيما بقية الموظفين الذين يقدمون الدعم القانوني للقضاة في هذه المحاكمة يقدمون الدعم أيضا إلى القضاة في قضايا أخرى.
    :: It is the normal selection process for judges at all international courts; UN :: تمثل هذه الطريقة عملية الاختيار العادية للقضاة في جميع المحاكم الدولية؛
    UNOCI held 2 meetings with experts of the National School of Magistrates of France on the training of legal staff. UN وعقدت العملية اجتماعين مع خبراء من الكلية الوطنية للقضاة في فرنسا بشأن تدريب العاملين في المهن القانونية.
    Training programme for judges on the rule of law UN :: تقديم برنامج تدريبي للقضاة في مجال سيادة القانون
    The Institute of Advanced Judicial Studies conducted seminars and courses for judges of all levels on different human rights related issues. UN ويدير معهد الدراسات القانونية المتقدمة حلقات دراسية ودورات تدريبية للقضاة في جميع المحاكم بشأن مختلف القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Code of conduct for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد