ويكيبيديا

    "للقطاعات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other sectors
        
    • for sectors other
        
    It may be sensible to integrate the new CRF and the CRF software for the other sectors. UN وقد يكون من المعقول دمج نموذج الإبلاغ الموحد الجديد وبرمجيات نموذج الإبلاغ الموحد للقطاعات الأخرى.
    Work continues on model surveys of other sectors. UN ويستمر العمل على الدراسات الاستقصائية النموذجية للقطاعات الأخرى.
    Governments should also provide adequate social protection systems until other sectors can absorb the surplus labour. UN وينبغي على الحكومات أيضا أن توفر نظم حماية اجتماعية مناسبة إلى أن يتسنى للقطاعات الأخرى أن تستوعب العمالة الفائضة.
    Phase-out progress was slowing or had stalled for tomatoes, strawberry fruit, peppers, eggplants and cucurbits, but other applications for other sectors continued to show a downward trend. UN وقد تباطأ التقدم في التخلص التدريجي أو ثبت على حالته بالنسبة للطماطم والفراولة والفاكهة والفلفل والباذنجان والقرع، وأظهرت الاستخدامات الأخرى للقطاعات الأخرى اتجاهات هبوطية.
    Pictograms prescribed by the GHS for sectors other than transport, and a code uniquely identifying each one, are listed in Section 4 of Annex 3. UN ترد في القسم 4 من المرفق 3 الرسوم التخطيطية التي يحددها النظام المنسق عالمياً للقطاعات الأخرى غير النقل، ورمز يعين كلاً منها على حدة.
    Needs in other sectors have not been estimated or published. UN ولم تقـدّر قيمـة الاحتياجات المطلوبة للقطاعات الأخرى كمـا أنـه لم يعلـن عن هذه الاحتياجات بعــد.
    Sport figures can lead by example, showing other sectors and the general public the road to and benefits of sustainability. UN فالشخصيات الرياضية يمكنها أن تقود بالمثال وتنير للقطاعات الأخرى أو لعامة الجمهور الطريق نحو الاستدامة وفوائدها.
    Combined with regional contributions, the budget for education far exceeds the budget items for other sectors. UN وتتجاوز ميزانية التعليم بكثير بنود الميزانية المخصصة للقطاعات الأخرى إذا ما أضيفت إليها مساهمات الأقاليم.
    Such an approach should be utilized for other sectors as well. UN وينبغي أن يطبق هذا النهج أيضاً للقطاعات الأخرى.
    The impact of services trade on employment had been less researched despite the high and rising importance of services for employment and competitiveness of other sectors. UN وأشار إلى أن تأثير تجارة الخدمات على العمالة كان موضوع قدر أقل من البحوث على الرغم مما تتسم به الخدمات من أهمية كبيرة ومتزايدة بالنسبة للعمالة والقدرة التنافسية للقطاعات الأخرى.
    20. EFA and its Fast Track Initiative (FTI) serve as models for other sectors. UN 20 - إن برنامج التعليم من أجل الجميع ومبادرة المسار السريع المتعلقة به يعتبران نموذجين للقطاعات الأخرى.
    In resource-exporting countries, the expansion of oil and other extractive industries, besides having a weak impact on employment, has often resulted in increases of real exchange rates -- the so-called " Dutch disease " -- which have reduced the competitiveness of other sectors of the economies concerned. UN وفي البلدان المصدرة للموارد، أدى التوسع في صناعة النفط والصناعات الاستخراجية الأخرى، عدا تأثيره الضعيف على العمالة، إلى زيادة أسعار الصرف الحقيقية في كثير من الأحيان، وهي الظاهرة المعروفة باسم ' ' المرض الهولندي``، مما خفض القدرة التنافسية للقطاعات الأخرى في الاقتصادات المعنية.
    71. The quota system described above is also intended as a role model for other sectors. UN 71- والقصد من نظام الحصص الوارد وصفه آنفاً أيضاً أن يكون بمثابة مثلٍ يحتذى للقطاعات الأخرى.
    Both developed and developing country partners cited examples of successful agritourism ventures, noting the benefits that accrued to other sectors. UN وذكرت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء أمثلة على مشاريع ناجحة في مجال السياحة الزراعية، مع ملاحظة ما جُلب من منافع للقطاعات الأخرى.
    Although the report refers to anticipated educational reform as a means of changing traditional attitudes, it gives few details with regards to the educational areas where the reform will be implemented, what specific programmes will be included, and if comparable measures are being planned for other sectors besides education. UN وبالرغم من إشارة التقرير إلى الإصلاح التعليمي المرتقب كوسيلة لتغيير الاتجاهات التقليدية فإنه لا يقدم سوى تفاصيل قليلة فيما يتعلق بالمجالات التعليمية التي سوف ينفذ فيها الإصلاح وعن البرامج المحددة التي سيتم إدراجها وما إذا كان ينبغي التخطيط لاتخاذ تدابير مماثلة للقطاعات الأخرى بجانب التعليم.
    Although the report refers to anticipated educational reform as a means of changing traditional attitudes, it gives few details with regard to the educational areas where the reform will be implemented, what specific programmes will be included, and if comparable measures are being planned for other sectors besides education. UN ورغم أن التقرير يشير إلى إصلاح تربوي متوقع كوسيلة لتغيير المواقف التقليدية، فإنه يعطي قليلا من التفاصيل المتعلقة بالحالات التربوية التي سيجرى فيها تنفيذ هذا الإصلاح، وماهية البرامج المحددة المشمولة به وما إذا كان قد جرى التخطيط لتدابير مشابهة للقطاعات الأخرى إلى جانب قطاع التعليم.
    Governments therefore need to engage in a dialogue with the public to discuss ways in which other sectors of society can contribute to prevention and how they themselves can help to ensure safer communities and minimize their vulnerability. UN ولذا تحتاج الحكومات إلى التحاور مع الجمهور لمناقشة السبل التي يمكن بها للقطاعات الأخرى في المجتمع أن تسهم في منع الجريمة، والسبل التي يمكن بها للحكومات أنفسها أن تساعد في تحقيق مزيد من الأمن للمجتمعات وفي التقليل من هشاشتها.
    Countries seeking HIPC assistance also almost invariably focus much on education and health sectors as priorities, and tend to place less weight on other sectors such as governance and public services. UN كما أن البلدان التي تسعى إلى مساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تركز باستمرار هي أيضاً أكثر ما تركز على قطاعي التعليم والصحة بوصفهما أولويتين، وتنـزع إلى إعطاء وزن أقل للقطاعات الأخرى مثل الحكم والخدمات العامة.
    The agriculture sector had 7.91 per cent of the outstanding loan balance, the commerce sector had 38.03 per cent, the industry sector had 19.58 per cent, the service sector had 31.57 per cent and other sectors had 2.91 per cent. UN استأثر قطاع الزراعة بنسبة 7.9 % من رصيد القروض غير المسددة، و 38.03 % لقطاع التجارة، 19.58% لقطاع الصناعة، 31.57 % لقطاع الخدمات، و2.91% للقطاعات الأخرى.
    Problems in combining Sector 5 data with other sectors for analyses of key categories where net flux may have a positive or a negative sign should be resolved when the new format Sector 5 tables are combined with the existing CRF tables for other sectors. UN يجب أن تُحل المشاكل التي تطرأ عند تجميع بيانات القطاع 5 مع القطاعات الأخرى من أجل تحليل الفئات الرئيسية حيث يمكن أن يكون للتدفق الصافي علامة سالبة أو موجبة، وذلك عندما يتم تجميع جداول القطاع 5 في النموذج الجديد مع جداول نموذج الإبلاغ الموحد الحالية للقطاعات الأخرى.
    A3.4.1.2 This section contains the recommended code assigned to each of the pictograms prescribed by the GHS for sectors other than transport. UN م 3-4-1-2 يتضمن هذا القسم الرموز الموصى بها والمخصصة لكل من الرسوم التخطيطية التي يحددها النظام المنسق عالمياً للقطاعات الأخرى غير النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد