ويكيبيديا

    "للقلق أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • matter of concern that
        
    • disturbing that
        
    • concern that the
        
    • is worrying that
        
    • disturbing to
        
    • alarming that
        
    • worrisome that
        
    • of concern that some
        
    It is a matter of concern that the nuclear-weapon States are not only adding more precision capability to the existing stockpiles of nuclear weapons, but are also developing new types of weaponry. UN من المثير للقلق أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تقوم فحسب بإضافة قدرات لزيادة دقة مخزوناتها الحالية من الأسلحة النووية، بل تعمد أيضا إلى تطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
    It was a matter of concern that 67 countries, over a third of UNIDO’s membership, many of them in Africa, were deprived of their voting rights. UN ومما يدعو للقلق أن ٧٦ بلدا، أي أكثر من ثلثي عضوية اليونيدو، وكثيرا من تلك البلدان في افريقيا، محرومة من حقوق التصويت.
    Also, it was disturbing that, because of the lack of analysis previously, inaccurate information had been provided to the General Assembly. UN وأضافت إن مما يدعو للقلق أن عدم توفر التحليل في السابق أدى إلى تقديم معلومات غير دقيقة إلى الجمعية العامة.
    It is worrying that the Conference has been unable to carry out substantive work for more than a decade. UN ومن المثير للقلق أن المؤتمر لم يستطع القيام بعمل موضوعي منذ ما يزيد على عقد من الزمن.
    It is disturbing to learn that some armed forces are considering the use of bullets which will explode on impact with soft targets. UN ومـن المثيـر للقلق أن نعلم أن بعض القوات المسلحة ينظر في استخدام رصاص يتفجر لدى الارتطام باﻷهداف غير الصلبة.
    It is alarming that the number of people suffering from hunger now exceeds 1 billion. UN ومن المثير للقلق أن عدد الذين يعانون من الجوع يتجاوز الآن بليون شخص.
    It is a matter of concern that yet again the Disarmament Commission has concluded its three-year cycle without a substantive outcome. UN ومن المثير للقلق أن تختتم لجنة نزع السلاح دورتها الممتدة لثلاث سنوات مرة أخرى من دون التوصل إلى نتيجة تذكر.
    Of course, it is a matter of concern that the international community as a whole has been unable to find solutions to the issue. UN من ثم يكون من المثير للقلق أن يعجز المجتمع الدولي بكامله عن إيجاد حلول للمسألة.
    It was a matter of concern that current efforts to stimulate the economy in most developed economies had been ineffective and even counterproductive. UN ومن الأمور المثيرة للقلق أن الجهود الجارية لتحفيز الاقتصاد في معظم الاقتصادات المتقدمة غير فعالة بل تُحدث نتائج عكسية.
    It is a matter of concern that some countries are using their scientific supremacy as a tool to engage in a very offensive program under the mask of biodefense. UN من المثير للقلق أن البلدان تستخدم تفوقها العلمي كأداة لتنفيذ برامج عدائية للغاية تحت قناع الدفاع البيولوجي.
    It was a matter of concern that current efforts to stimulate the economy in most developed economies had been ineffective and even counterproductive. UN ومن الأمور المثيرة للقلق أن الجهود الجارية لتحفيز الاقتصاد في معظم الاقتصادات المتقدمة غير فعالة بل تُحدث نتائج عكسية.
    25. It was a matter of concern that change management initiatives involving considerable investment of resources had failed to produce tangible results. UN 25 - وقال إن من المثير للقلق أن مبادرات إدارة التغيير التي تنطوي على استثمار ضخم من الموارد لم تسفر عن نتائج ملموسة.
    It was disturbing that a group of fundamental clerics had opposed women's education. UN ومن المثير للقلق أن مجموعة من رجال الدين الأصوليين عارضت تعليم المرأة.
    While, according to the United Nations, the maternal mortality rate worldwide has been halved since 1990, it is disturbing that there has been limited progress in reducing maternal mortality in the developing world. UN ففي حين تحقق تخفيض معدل الوفيات النفاسية إلى النصف منذ عام 1990، وفقا للأمم المتحدة، من المثير للقلق أن التقدم المحرز في تخفيض معدل الوفيات النفاسية في العالم النامي كان محدوداً.
    It is, therefore, unacceptable and disturbing that global military spending has grown by 45 per cent in the last decade, while problems related to economic and social underdevelopment, such as worldwide poverty, become more acute. UN لذلك، من غير المقبول والمثير للقلق أن النفقات العسكرية العالمية قد زادت بنسبة 45 في المائة في العقد الماضي، في حين تتفاقم المشاكل ذات الصلة بالتخلف الاقتصادي والاجتماعي، مثل البؤس والفقر في العالم.
    However, it is of concern that the level budgeted for state institutions in 2013 was the same as in 2012 and that no increase is foreseen in 2014 either. UN غير أنه من المثير للقلق أن المستوى المدرج في الميزانية لمؤسسات الدولة في عام 2013 كان مماثلا لعام 2012، كما أنه ليس من المتوقع حدوث زيادة في عام 2014 أيضا.
    True, crises in problem countries and doubts about the euro’s viability could weigh on the common currency’s value. But it is worrying that the solution to Europe’s internal imbalances hinges on the continued unfavorable perception of the eurozone’s ability to address its problems. News-Commentary صحيح أن الأزمات في الدول المتعثرة، والشكوك حول قدرة اليورو على البقاء، قد تؤثر على قيمة العملة الموحدة، ولكن من المثير للقلق أن حل اختلالات التوازن الداخلية في أوروبا يتوقف على النظرة السلبية المستمرة لقدرة منطقة اليورو على معالجة مشاكلها.
    It is disturbing to sometimes see a reluctance to be bound by international norms and agreements freely entered into and an unwillingness to enter into new binding agreements. UN ومن المثير للقلق أن نشهد أحيانا ترددا في التقيد بالقواعد والاتفاقات الدولية التي يتم الدخول فيها بحرية وعدم استعداد للدخول في اتفاقات ملزمة جديدة.
    It was alarming that so many Member States had still not paid their assessed contributions. UN فمن المثير للقلق أن عددا كبيرا جدا من الدول الأعضاء لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة.
    It is even more worrisome that retirees are still recruited to fill vacant positions with managerial responsibilities, where they have decision-making powers in personnel matters. UN بل والأكثر مدعاة للقلق أن المتقاعدين ما زالوا يُستقدمون لملء وظائف شاغرة تُناط بشاغلها مسؤوليات إدارية وتمنحهم أهلية اتخاذ القرارات في المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد