Moreover, a group of Kurds, on the same day, occupied the reception hall of the German Consulate in Athens. | UN | علاوة على ذلك، قامت مجموعة من اﻷكراد في نفس اليوم باحتلال بهو الاستقبال للقنصلية اﻷلمانية في اثينا. |
And Consulate security logs indicate that he spent most of that time in closed-door meetings with Harris. | Open Subtitles | وكما تشيرُ السجلاتُ الأمنية للقنصلية أنَّهُ قد قضى معظمَ وقتهِ في إجتماعاتٍ خاصةٍ مع هاريس |
I'll make sure the Turkish forces reinforce the Consulate's outer perimeter. | Open Subtitles | سوف أتاكد من قيام القوات التركية بتعزيز المحيط الخارجي للقنصلية |
It was here that a representative of the Consulate of Algeria found him, and took steps to initiate his release. | UN | وهناك وجده ممثل للقنصلية الجزائرية اتخذ إجراءات للإفراج عنه. |
The front door was damaged and an attempt was made to break into the consular safe. | UN | وأُتلف الباب الأمامي وحاول المعتدون كسر الخزنة التابعة للقنصلية. |
Furthermore, on two occasions, she very briefly met with representatives of the British Consulate at another venue. | UN | وفي مناسبتين اثنتين، التقت لفترة وجيزة في مكان آخر مع ممثلين للقنصلية البريطانية. |
They also confiscated some documents and other properties of the Consulate General. | UN | وصادرت أيضا بعض الوثائق والممتلكات الأخرى للقنصلية العامة. |
Encouraged by this practice, the fanatics attacked one of the Consulate's official cars. | UN | وقام المتعصبون، الذين شجعهم هذا اﻷمر، بمهاجمة إحدى السيارات الرسمية التابعة للقنصلية. |
1996-present Consul-General, Consulate General of Japan in Montreal | UN | ١٩٩٦ وحتى اﻵن القنصل العام للقنصلية العامة لليابان في مونتريال |
The address was for the Ecuadorian Consulate in San Francisco. | Open Subtitles | العنوان كان للقنصلية الإكوادورية بسان فرانسيسكو |
His limo is waiting for him downstairs to take him to the Consulate. | Open Subtitles | السيارة الليموزين الخاصة به تنتظره بالأسفل لتأخذه للقنصلية |
Worked the electrical grid contract for the American Consulate. | Open Subtitles | عمل عقد الشبكة الكهربائية للقنصلية الأمريكية |
His next call was to the U.S. Consulate. | Open Subtitles | من الجزيرة و في النهاية سوف يعودون أتصاله التالي كانت للقنصلية الأميركية |
I just got a hit for a five- million-dollar cash withdrawal from the Nigerian Consulate's bank account. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على نتيجة لسحب بقيمة 5 ملايين من الحساب البنكي للقنصلية النيجيرية. |
Because if we open the front door of the Consulate, building security gets a heads-up, so we're not opening the front door of the Consulate. | Open Subtitles | لأنه لو دخلت من بوابة القنصلية سوف ينتبه الحرس الأمني لذا لن نفتح الباب الأمامي للقنصلية |
I gave him, uh, the codes for the British Consulate, the access codes. | Open Subtitles | أعطيته مفتاح شفرة للقنصلية البريطانية مفتاح الدخول |
She got out of the Consulate a different way. | Open Subtitles | إنها لم تلتزم بالخطة لقد خرجت من طريق آخر للقنصلية |
So now the grandmother brought the girl to the Consulate, and she refuses to leave. | Open Subtitles | والآن الجدة أحضرت الفتاة للقنصلية وترفض الرحيل |
Come on, why don't you just sit down and tell me why did Renata go to the Consulate to begin with? | Open Subtitles | هيا, لما لا تجلس وتخبرني لماذا ذهبت ريناتا للقنصلية منذ البداية؟ |
Yes, but seeking sanctuary in the Consulate is not gonna give you that. | Open Subtitles | نعم, ولكن اللجوء للقنصلية لن يعطيك هذا الحل. |
In a recent Israeli air strike, one person was killed and the head of the Gaza consular branch of the French General Consulate and his 13-year-old daughter were seriously injured inside their home, and his wife suffered a miscarriage following the attack. | UN | وفي غارة جوية قامت بها إسرائيل مؤخرا، قُتِل شخص واحد وأصيب رئيس الفرع القنصلي في غزة للقنصلية العامة الفرنسية وابنته التي تبلغ من العمر 13 عاما بإصابات خطيرة داخل منزلهم، وعانت زوجته من إجهاض في أعقاب الهجوم. |