ويكيبيديا

    "للقوات المسلحة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the armed forces or
        
    • for armed or
        
    • the armed forces and
        
    • military or
        
    The decision to lift immunity was taken by the Commander in Chief of the armed forces, or by the Ministry of the Interior in the case of the police. UN ويتخذ قرار نزع الحصانة القائد الأعلى للقوات المسلحة أو النيابة العامة فيما يتعلق بالشرطة.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups who, because the latter were not identified or were using uniforms or identification documents taken from police officers or soldiers, were mistaken for members of the armed forces or security services. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لمصالح الأمن.
    There were also cases of persons abducted by armed groups who were incorrectly identified as members of the armed forces or security services, because they were not identified or had taken uniforms or identification documents from police officers or soldiers. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو للدوائر الأمنية.
    There were also cases of persons abducted by armed groups who were incorrectly identified as members of the armed forces or security services, because they were not identified or had taken uniforms or identification documents from police officers or soldiers. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو للدوائر الأمنية.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups who, because the latter were not identified or were using uniforms or identification documents taken from police officers or soldiers, were mistaken for members of the armed forces or security services. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لمصالح الأمن.
    The possession or concealment of arms, ammunition or explosives belonging to the armed forces or the National Police of Peru constitutes an aggravating circumstance. UN وتشكّل حيازة أو إخفاء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات المملوكة للقوات المسلحة أو الشرطة المدنية في بيرو ظرفا مشددا للعقوبة.
    As far as possible any such child or woman whose arrest or detention is sought should be placed in the custody of a women's unit of the armed forces or the police, or in the custody of another woman military or police officer. UN وبقدر اﻹمكان ينبغي ايداع هذا الطفل أو المرأة في وحدة حبس احتياطي نسائية تابعة للقوات المسلحة أو الشرطة، أو ايداعه تحت حراسة ضابطة أخرى في الجيش أو الشرطة؛
    - operate under the command, respectively, of the état-major intégré of the armed forces or of the National Police of the Democratic Republic of the Congo, or UN - أو تعمل تحت قيادة إما هيئة الأركان المدمجة للقوات المسلحة أو الشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    - operate under the command, respectively, of the état-major intégré of the armed forces or of the National Police of the Democratic Republic of the Congo, or UN - أو تعمل تحت قيادة إما هيئة الأركان المدمجة للقوات المسلحة أو الشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    In other words, in practice this provision debars the Head of State from taking any decision in this area, since without the recommendation of the high command of the armed forces or the Carabineros he cannot exercise his constitutional power. UN وبعبارة أخرى، فإن هذه القاعدة تمنع رئيس الدولة، في الممارسة العملية، من اتخاذ أي قرار في هذا الشأن، بما أنه لا يستطيع بدون توصية من القيادة العليا للقوات المسلحة أو الدّرك، أن يمارس صلاحيته الدستورية.
    (b) Operate under the command, respectively, of the étatmajor intégré of the armed forces or of the National Police of the Democratic Republic of the Congo; or UN (ب) تعمل تحت قيادة هيئة الأركان المدمجة للقوات المسلحة أو الشرطة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ أو
    The third scenario concerns missing persons who had been abducted by armed groups but who, because their abductors were either not identified or had used uniforms or identification documents unlawfully obtained from police officers or soldiers, were incorrectly identified as being members of the armed forces or security services. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو للدوائر الأمنية.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN وتتعلق الحالة الثالثة بالأشخاص المفقودين الذين اختطفتهم جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لأجهزة الأمن.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN وتتعلق الحالة الثالثة بالأشخاص الذين اختطفتهم جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لدوائر الأمن.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN وتتعلق الحالة الثالثة بالأشخاص الذين اختطفتهم جماعات مسلحة مجهولة الهوية أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لدوائر الأمن.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN أما الحالة الثالثة فتتعلق بالأشخاص الذين اختطفتهم جماعات مسلحة مجهولة الهوية أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم فاعتبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لدوائر الأمن.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN أما الحالة الثالثة، فتتعلق بالأشخاص الذين اختطفتهم جماعات مسلحة مجهولة الهوية أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو لدوائر الأمن.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو للدوائر الأمنية.
    Such services are defined to include a range of activities from protection tasks to guarding prisoners to operational or logistical support for armed or security forces and intelligence activities. UN وتعرَّف هذه الخدمات على أنها تشمل مجموعة من الأنشطة بداية من مهام الحماية إلى حراسة السجناء، فالدعم التنفيذي أو اللوجستي للقوات المسلحة أو قوات الأمن والأنشطة الاستخبارية.
    101. the armed forces and the National Police may not enter the premises of Congress without the authorization of the President of Congress. UN ١٠١- لا يجوز للقوات المسلحة أو للشرطة الوطنية أن تدخل مبنى الجمعية التأسيسية دون إذن من رئيس الجمعية التأسيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد