ويكيبيديا

    "للقواعد الآمرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peremptory norms
        
    • jus cogens
        
    Therefore the State party is not obliged to enforce sanctions which conflict with jus cogens and the peremptory norms of international law established in the Covenant. UN ونتيجة لذلك فإن الدولة الطرف ملزمة بعدم تطبيق الجزاءات إذا كانت جزاءات مخالفة للقواعد الآمرة والقواعد القطعية من القانون الدولي الوارد في العهد.
    Therefore the State party is not obliged to enforce sanctions which conflict with jus cogens and the peremptory norms of international law established in the Covenant. UN ونتيجة لذلك فإن الدولة الطرف ملزمة بعدم تطبيق الجزاءات إذا كانت جزاءات مخالفة للقواعد الآمرة والقواعد القطعية من القانون الدولي الوارد في العهد.
    It follows that international organizations cannot have the identical duty as States to bring an end to serious breaches of peremptory norms. UN وعليه، فلا يمكن أن يكون على المنظمات الدولية واجب مماثل للذي على الدول لإنهاء الخروقات الجسيمة للقواعد الآمرة.
    Others said, however, that to involve the Commission in the task of elaborating a new definition of jus cogens would be unrealistic and inappropriate. UN بيد أن آخرين رأوا أن إشراك اللجنة في مهمة وضع تعريف جديد للقواعد الآمرة غير واقعي وغير مناسب.
    For all these reasons, the document should simply recall the need to respect scrupulously, and at all times, the peremptory norms of humanitarian law. UN ويجدر، لجميع هذه الأسباب، التذكير فحسب، في الوثيقة، بضرورة الاحترام الدقيق وفي كل وقت، للقواعد الآمرة للقانون الإنساني.
    The latter would allow initiatives to be declared null and void, not only when they contravene peremptory norms of international law, as is already provided for, but also when they are not in keeping with the essence of the fundamental rights set forth in the Constitution. UN ويمكّن هذا الإجراء الأخير من إعلان بطلان المبادرات عندما تكون مخالفة للقواعد الآمرة في القانون الدولي، على النحو المنصوص عليه حالياً بالفعل، وكذلك عندما لا تتمشى وجوهر الحقوق الدستورية الأساسية.
    Those proposals include the clauses relating to the concept of countermeasures, with the conditions and limits thereof; serious breaches of peremptory norms of international law; and the application of different forms of reparation for injury. UN وتشمل تلك الاقتراحات الأحكام المتعلقة بمفهوم التدابير المضادة، وشروطها وقيودها؛ والانتهاكات الجسيمة للقواعد الآمرة للقانون الدولي؛ وتطبيق مختلف أشكال جبر الضرر.
    The Federal Parliament will decide on its compatibility with the peremptory norms of international law (Constitution, art. 139). UN وسيبدي البرلمان رأيه بالخصوص في مدى مطابقة التعديل للقواعد الآمرة للقانون الدولي (المادة 139 من الدستور).
    It should contain an exception for peremptory norms. (Spain) UN ينبغي أن يكون هناك استثناء للقواعد الآمرة. (إسبانيا)
    Article 26. Compliance with peremptory norms UN المادة 26 - الامتثال للقواعد الآمرة
    Compliance with peremptory norms UN الامتثال للقواعد الآمرة
    As regards the right to property, the court held that an arbitrary deprivation of property might be considered a violation of jus cogens. UN فيما يتعلق بالحق في الممتلكات، رأت المحكمة أن الحرمان التعسفي من الممتلكات يمكن أن يعتبر انتهاكا للقواعد الآمرة.
    Some members nevertheless thought that a category of treaties embodying jus cogens norms merited being listed. UN غير أن بعض الأعضاء رأوا أن فئة المعاهدة المجسدة للقواعد الآمرة تستحق إدراجها في القائمة.
    This would include the legal effect of jus cogens on other rules of international law. UN ويشمل ذلك الأثر القانوني للقواعد الآمرة في قواعد القانون الدولي الأخرى.
    There were differing views on whether to include a detailed study of jus cogens within the present topic. UN وهناك وجهات نظر مختلفة بشأن ما إذا كان يتعين القيام بدراسة مفصلة للقواعد الآمرة في إطار هذا الموضوع.
    The study of the nature of jus cogens could also permit the Commission to consider the type of norms that thus far have acquired the status of jus cogens in order to determine whether norms of jus cogens have common attributes. UN ويمكن أن تسمح دراسة طبيعة القواعد الآمرة للجنة بالنظر في نوع القواعد التي نالت حتى الآن مركز القواعد الآمرة، كي يتبين إن كانت للقواعد الآمرة سمات مشتركة.
    Any such violation of jus cogens also has third-party effects and imposes erga omnes obligations on other States, however. UN بيد أن مثل هذا الانتهاك للقواعد الآمرة تترتب عليه أيضا آثار على أطراف ثالثة وتفرض التزامات تجاه الكافة على الدول الأخرى.
    The greatest contribution the Commission could offer through its study of jus cogens would be the identification of the requirements for a norm to reach the status of jus cogens and the effects of jus cogens norms on international obligations. UN وسيتمثل الإسهام الأكبر الذي يمكن أن تقدمه اللجنة من خلال دراستها للقواعد الآمرة في تحديد الشروط التي لا بد من استيفائها في قاعدة من القواعد لتكتسب صفة القاعدة الآمرة والأثر الذي يترتب عليها في الالتزامات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد