ويكيبيديا

    "للقواعد الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new rules
        
    The long-term impact of the new rules governing appointments remained to be seen. UN أما الأثر الطويل المدى للقواعد الجديدة التي تنظم التعيينات فلا يعرف بعد.
    Where the agenda for new rules is partisan, it is imperative to redress the balance in the agenda. UN وعندما يكون جدول الأعمال للقواعد الجديدة مشايعاً، يكون من المحتم تصحيح التوازن في جدول الأعمال.
    Pursuant to the new rules, child maintenance must be reduced in accordance with a written agreement on visiting rights. UN ويجب وفقا للقواعد الجديدة أن تُخفَّض إعالة الطفل وفقا لاتفاق مكتوب بشأن حقوق الزيارة.
    Persons coming to Denmark in future will be subject to the new rules. UN وكل من يدخل الدانمرك في المستقبل سيكون خاضعاً للقواعد الجديدة.
    And now, newly appointed Police Commissioner Spoony shall review my suggestions for the new rules of Gotham City. Open Subtitles والآن، مفوض الشرطة المعين حديثا سبوني مراجعة اقتراحاتي للقواعد الجديدة لمدينة جوثام.
    For persons born between 1954 and 1962, one part of the pension is calculated according to the old rules and the other part according to the new rules. UN وبالنسبة إلى الأشخاص الذين ولدوا بين عامي 1954 و1962، يجري حساب جزء من المعاش التقاعدي وفقاً للقواعد القديمة ويحسب الجزء الآخر وفقاً للقواعد الجديدة.
    Consistent with staff regulation 12.3, the present report contains the full text of new rules and amendments to existing rules that the Secretary-General proposes to implement as from 1 January 2008. UN وفقا للبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، يتضمن هذا التقرير النص الكامل للقواعد الجديدة وتعديلات القواعد الراهنة التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    15. The full impact of these steps is just beginning to be realized, as the new rules have only been able to be fully utilized in new cases and the staffing resources have not yet been approved. UN ١٥ - وقد بدأ اﻷثر الكامل لهذه الخطوات يتضح حاليا، إذ أن الاستخدام الكامل للقواعد الجديدة لم يكن ممكنا إلا في القضايا الجديدة، كما أن الموارد المطلوبة من الموظفين لم تتم الموافقة عليها بعد.
    Consideration of the question of the automatic application of any possible new rules should take into account the specific needs and situations of various organizations and bodies. UN ولاحظ أيضا أنه ينبغي النظر في التطبيق التلقائي المحتمل للقواعد الجديدة مع مراعاة الاحتياجات واﻷوضاع التي تنفرد بها مختلف المنظمات واﻷجهزة.
    59. In accordance with the new rules, for the first time in Azerbaijan a formal selection of judges for vacant posts was conducted in 2005. UN 59- ووفقاً للقواعد الجديدة أُجريت لأول مرة في أذربيجان في عام 2005 عملية اختيار رسمي للقضاة لشغل وظائف شاغرة.
    Consistent with staff regulation 12.3, the present report contains the full text of new rules and amendments to existing rules that the Secretary-General proposes to implement as from 1 January 2006. UN يتضمن هذا التقرير، وفقا للبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة وتعديلات القواعد الراهنة، التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Setting targets along the lines of Norway's new rules for equal representation on company boards, which included sanctions, could truly make a difference. UN وأضافت أن تحديد الأهداف وفقاً للقواعد الجديدة التي وُضعت في النرويج بالنسبة للتمثيل على قدم المساواة في مجالس إدارة الشركات، والتي تتضمَّن توقيع عقوبات على مخالفيها يمكن أن يحدث فرقاً حقيقياً.
    While the law should apply in principle only to children born after it comes into force, it will be possible for the parents to request, within 18 months after the legislation comes into effect, that their child be given another name, in accordance with the new rules applicable for the passing on of names. UN وإذا كان لا يجوز، من حيث المبدأ، ألا ينطبق هذا القانون إلا على الأطفال الذين يولدون بعد بدء سريانه، فإن من الممكن للوالدين أن يطالبا بعزو اسم آخر لطفلهما وفقا للقواعد الجديدة المطبّقة بالنسبة لأيلولة الاسم، وذلك في خلال ثمانية عشر شهرا ابتداء من بدء سريان النص التشريعي.
    Consistent with staff regulation 12.3, the present report contains the full text of new rules or amendments to existing rules that the Secretary-General proposes to implement as from 1 January 2004. UN يتضمن هذا التقرير، حسب المطلوب في البند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة أو تعديلات القواعد الراهنة، التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The new organization's governing bodies and the decisions taken should be based upon transparent, universal and democratic machinery, and should ensure sufficient participation of the developing countries and strict and equitable application of the new rules and multilateral disciplines. UN وينبغي أن تقوم مجالس إدارة المنظمة الجديدة والقرارات التي ستتخذ على أساس آلية شفافة وعالمية وديمقراطية، تكفل مشاركة كافية للبلدان النامية والتطبيق الدقيق والمنصف للقواعد الجديدة والتخصصات المتعددة اﻷطراف.
    Effective utilization of the Uruguay Round agreements will thus require coordinated governmental machinery on trade matters in order to monitor how new rules are complied with by trading partners with respect to national trade interests, as well as to implement effectively the multilateral rules in national legislation, and to establish institutional mechanisms for that purpose. UN ومن ثم ستتطلب الاستفادة الفعالة من اتفاقات جولة أوروغواي وجود جهاز حكومي منسق معني بمسائل التجارة من أجل رصد كيفية امتثال شركاء التجارة للقواعد الجديدة فيما يتعلق بالمصالح التجارية الوطنية، فضلا عن التنفيذ الفعال للقواعد متعددة اﻷطراف في التشريعات الوطنية وإنشاء آليات مؤسسية لهذا الغرض.
    120. In accordance with the new rules for reports of the Commission, the next formal report on the implementation of the relevant Security Council resolutions will be submitted on 11 October 1996. UN ١٢٠ - ووفقا للقواعد الجديدة لتقارير اللجنة، سيقدم التقرير الرسمي التالي عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Consistent with staff regulation 12.3, the present report contains the full text of new rules or amendments to existing rules that the Secretary-General proposes to implement as from 1 January 2005. UN يتضمن هذا التقرير، وفقا للبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة أو تعديلات القواعد الراهنة، التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Generally, companies listed on both the NYSE and NASDAQ are requested to comply with the new rules by the earliest at their first annual meeting after 15 January 2004 or 31 October 2004. UN وُتطالَب عادة الشركات المسجلة في كل من سوق الأوراق المالية بنيويورك وسوق الأسعار الأوتومية لرابطة سماسرة السندات، بالامتثال للقواعد الجديدة في أقرب وقت خلال اجتماعها السنوي الأول بعد 15 كانون الثاني/يناير 2004 أو 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    As requested by staff regulation 12.3, the present report contains the full text of new rules or amendments to existing rules that the Secretary-General proposes to implement as from 1 January 2003. UN يتضمن هذا التقرير، حسب المطلوب في البند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة أو لتعديلات القواعد الراهنة، والتي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد