ويكيبيديا

    "للقوافل الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to humanitarian convoys
        
    • of humanitarian convoys
        
    • for humanitarian convoys
        
    I commend efforts made by France and Denmark in providing escort to humanitarian convoys. UN وأشيد بالجهود التي تبذلها فرنسا والدانمرك في توفير الحماية للقوافل الإنسانية.
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN توفير حراسة أمنية للقوافل الإنسانية حسب الطلب
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN توفير حراسة أمنية للقوافل الإنسانية حسب الطلب
    The use of coercive action should be seen as a mechanism of last resort to protect the civilian population from immediate threats to their lives and to ensure the safe passage of humanitarian convoys. UN وينبغي النظر إلى اتخاذ إجراءات قسرية على أنه آلية تمثل حلا أخيرا لحماية السكان المدنيين من تهديدات مباشرة تستهدف حياتهم، ولكفالة المرور الآمن للقوافل الإنسانية.
    Provided daily escorts of humanitarian convoys for 30 days between Port-au- Prince and Gonaives as well as inside Gonaives UN وفـَّـرت يوميا مرافقين للقوافل الإنسانية خلال 30 يوماً بين بورت - أو - برانس وغوناييف وكذلك داخل غوناييف
    With the support of the MINURCAT police, DIS will continue to provide escorts for humanitarian convoys and community policing. UN وستواصل المفرزة الأمنية المتكاملة، بدعم من شرطة البعثة، توفير الحراسة للقوافل الإنسانية وحفظ الأمن في المجتمعات المحلية.
    The Government of Israel must allow the fullest access for humanitarian convoys and relief missions to the civilian population of the occupied Palestinian territory. UN كما يجب أن تتيح حكومة إسرائيل للقوافل الإنسانية وبعثات الإغاثة جميع سبل الوصول إلى سكان الأرض الفلسطينية المحتلة المدنيين.
    MONUSCO also provided escorts to humanitarian convoys. UN وقامت البعثة كذلك بتأمين منشآت حيوية أخرى في غوما وما حولها وتوفير دوريات الحراسة للقوافل الإنسانية.
    :: Continued support for humanitarian operations, with, in addition, the provision of military air escorts to humanitarian convoys and the conduct of air rescue operations UN :: مواصلة دعم العمليات الإنسانية، بالإضافة إلى توفير الحراسة الجوية العسكرية للقوافل الإنسانية وإجراء عمليات الإنقاذ الجوية؛
    Security escorts provided to humanitarian convoys and UNHCR/WFP during the crisis situation in Malakal in November 2006 UN وفّرت حراسة أمنية للقوافل الإنسانية ولمفوضية الأمم المتحدة للاجئين وبرنامج الأغذية العالمي أو أيهما خلال الأزمة التي اندلعت في ملكال في تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    In this regard, UNAMID increased the number of robust long-range patrols and provided escorts to humanitarian convoys and humanitarian personnel, reaching 15,296 villages and internally displaced person camps. UN وفي هذا الصدد، زادت العملية المختلطة في عدد الدوريات المعزَّزة البعيدة المدى ووفرت الحراسة للقوافل الإنسانية والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، لتوصل مساعدتها إلى 296 15 قرية ومخيماً من مخيمات المشردين داخلياً.
    In addition to studies on generic issues (sanctions, humanitarian coordination models, armed escorts for humanitarian convoys), the Policy Development and Studies Branch is currently conducting country specific studies as part of the work on " lessons learned " (Afghanistan, India earthquake). UN إضافة إلى الدراسات المتعلقة بالقضايا العامة (الجزاءات ونماذج تنسيق الشؤون الإنسانية والحراس المسلحون للقوافل الإنسانية)، يجري فرع وضع السياسات والدراسات حاليا دراسات بشأن بلدان محددة، كجزء من العمل بشأن " الدروس المســـــتفادة " (أفغانســـــتان، والزلزال الذي حدث في الهند).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد