ويكيبيديا

    "للقوة الأمنية المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNISFA
        
    • Interim Security Force
        
    Check-ins were processed for UNISFA UN حالة تسجيل عند القدوم جُهّزت للقوة الأمنية المؤقتة
    Check-outs were processed for UNISFA UN حالة تسجيل عند المغادرة جُهّزت للقوة الأمنية المؤقتة
    Monthly financial statements UNISFA prepared in compliance with IPSAS standards UN إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية المؤقتة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The first financial statements complying with IPSAS standards were prepared for UNISFA UN أعدت البيانات المالية الأولى للقوة الأمنية المؤقتة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Vendor payments were processed for UNISFA UN لم تُجهز أيّ مدفوعات لموردين تابعين للقوة الأمنية المؤقتة
    The UNISFA quick-reaction force was located at mission headquarters, in Abyei. UN وكانت قوة الرد السريع التابعة للقوة الأمنية المؤقتة متمركزة في مقر البعثة في أبيي.
    Security risk assessments were completed at three UNISFA sites: Abyei, Kadugli and Assosa. UN اكتملت عمليات تقييم المخاطر الأمنية في ثلاثة مواقع للقوة الأمنية المؤقتة: أبيي وكادقلي وأسوسا.
    The absence of the Abyei Area Administration puts an additional burden on UNISFA troops, who also patrol to maintain law and order. UN ويضع غياب إدارة منطقة أبيي عبئا إضافيا على القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة التي تقوم أيضا بدوريات لحفظ القانون والنظام.
    These forces have threatened UNISFA patrols and obstructed their access to the area. UN وقد هددت هذه القوات دوريات تابعة للقوة الأمنية المؤقتة وأعاقت دخولها إلى المنطقة.
    In the light of the reactivation of the Mechanism, the deployment of additional authorized forces to UNISFA has been initiated to enable the provision of force protection. UN وفي ضوء إعادة تنشيط الآلية، فقد تم الشروع في نشر أعداد إضافية من القوات المأذون بها للقوة الأمنية المؤقتة للتمكن من توفير حماية القوة.
    Council members mentioned the Abyei Joint Oversight Committee and the Abyei interim administration as priorities and supported a strategic review of UNISFA to address the current stalemate. UN وأشار أعضاء المجلس إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي والإدارة المؤقتة في أبيي باعتبارهما من الأولويات وأعربوا عن تأييدهم لفكرة إجراء استعراض استراتيجي للقوة الأمنية المؤقتة لمعالجة الجمود الحالي.
    While on its way back from lunch at the UNISFA battalion headquarters in Diffra to Abyei town, the convoy was stopped by a group of armed Misseriya in Baloom. UN وفي أثناء عودة القافلة من وجبة غداء في مقر الكتيبة التابعة للقوة الأمنية المؤقتة في دفرة متجهة إلى بلدة أبيي، أوقفتها مجموعة مسلحة من المسيرية في بلوم.
    As the number of armed Misseriya progressively increased to approximately 200 men, the convoy was reinforced with UNISFA armoured personnel carriers and tanks. UN ومع تزايد عدد المسيرية المسلحين تدريجيا إلى نحو 200 رجل، عُزِّزت القافلة بناقلات جند مدرعة ودبابات تابعة للقوة الأمنية المؤقتة.
    He requested the Security Council to grant an increase in the authorized strength of the UNISFA military component by 1,126 personnel. UN وطلب إلى مجلس الأمن الموافقة على زيادة القوام المأذون به للعنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي بعدد من الأفراد يبلغ 126 1 فردا.
    With its extensive field presence, constant foot patrols and air reconnaissance missions, the UNISFA military component has thus far been able to prevent an outbreak of intercommunal violence. UN وتمكن العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة حتى الآن، بفضل وجوده الميداني الواسع والدوريات الراجلة ومهام الاستطلاع الجوي التي يقوم بها على نحو مستمر، من منع اندلاع أعمال عنف بين الطوائف.
    The UNISFA police component continued to provide support and to advise the UNISFA Head of Mission and Force Commander, as well as members of the military component, on public order management, crime analysis and community security issues within the Abyei Area. UN وواصل عنصر الشرطة للقوة الأمنية المؤقتة تقديم الدعم والمشورة لرئيس البعثة وقائد القوة، ولأفراد العنصر العسكري، بشأن إدارة النظام العام وتحليل الجريمة وقضايا الأمن الأهلي في منطقة أبيي.
    Hence, while the troops' tempo is relatively slow during the rainy season, it is clear that during the dry season, UNISFA troops are overtasked and overstretched. UN لذا، ففي حين أن إيقاع القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة بطيء نسبيا خلال موسم الأمطار، فمن الواضح أن هذه القوات مكلفة بمهام مفرطة وتتحمل ما يفوق طاقتها خلال الموسم الجاف.
    The enabling units are adequate to meet the requirements of supporting the UNISFA troops, except for the limited horizontal capability of the engineering company. UN والوحدات التمكينية مناسبة لتلبية متطلبات دعم القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي، باستثناء القدرة الأفقية المحدودة لسرية الهندسة.
    UNISFA troops are also present around these villages populated by Ngok Dinka, in order to closely monitor the situation and prevent any clashes. UN والقوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة موجودة أيضا حول هذه القرى المأهولة بأفراد قبيلة الدينكا نقوك بغرض رصد الحالة عن كثب ومنع وقوع أي مصادمات.
    33. Approximately, 50 per cent of UNISFA troops continue to live in tents provided by the United Nations. UN 33 - ولا يزال 50 في المائة تقريبا من أفراد القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة يعيشون في خيام قدمتها الأمم المتحدة.
    3. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Interim Security Force in full; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للقوة الأمنية المؤقتة بالكامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد