ويكيبيديا

    "للقوة من جانب الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of force by the police
        
    • of force by police
        
    Canada noted reports of ill-treatment of detainees and in some cases excessive use of force by the police. UN وأشارت إلى التقارير التي تتحدث عن إساءة معاملة المحتجزين وإلى الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة في بعض الحالات.
    Investigations and judicial procedures concerning excessive use of force by the police came under the ordinary justice system, as did cases of human rights violations committed by military personnel. UN وتقع عمليات التحقيق والإجراءات القضائية المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة ضمن اختصاص القضاء العادي، مثلها مثل حالات انتهاكات حقوق الإنسان من جانب أفراد الجيش.
    It noted the lack of effective systems for registering, investigating, and monitoring cases of excessive use of force by the police. UN ولاحظت انعدام النظم الفعالة لتسجيل حالات الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة والتحقيق فيها ورصدها.
    59. New Zealand expressed concern at the reported cases of torture and the excessive use of force by the police. UN 59- وأعربت نيوزيلندا عن القلق إزاء التقارير التي أفادت بوقوع حالات تعذيب واستخدام مفرط للقوة من جانب الشرطة.
    34. The Special Rapporteur transmitted communications regarding violations of the right to life as a consequence of excessive use of force by police and security officers against participants in demonstrations to the Governments UN ٤٣- أرسل المقرر الخاص رسائل بشأن إنتهاكات الحق في الحياة كنتيجة للاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وضباط اﻷمن ضد المشتركين في مظاهرات.
    Investigate allegations of ill-treatment and excessive use of force by the police and prosecute perpetrators (Uzbekistan); 128.159. UN 128-158- التحقيق في ادعاءات إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة ومقاضاة الجُناة (أوزبكستان)؛
    While noting that the Government was making efforts to improve public security, OHCHR underlined the excessive use of force by the police resulting in six civilians and a police officer being killed in confrontations between police and supporters of Madhesi political parties. UN ومع ملاحظة أن الحكومة كانت تبذل المساعي لتحسين الأمن العام، فقد أكدت المفوضية على الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة الذي أدى إلى مقتل ستة مدنيين وضابط شرطة أثناء مواجهات اندلعت بين الشرطة ومؤيدي الأحزاب السياسية الماديسية.
    United Nations treaty bodies had expressed concerns over the excessive use of force by the police and torture against prisoners in some European Union countries. UN وأعربت هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات عن قلقها إزاء الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وتعذيب السجناء في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    32. The excessive use of force by the police and other security forces has been consistently addressed by the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on the question of torture. UN 32- لقد عالج المقرر الخاص دائماً الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وغيرها من قوات الأمن، والمتعلقة بالتنفيذ الخارج عن نطاق الدعوى، أو بلا محاكمة، أو التعسفي، وبمسألة التعذيب.
    Citing treaty bodies' concerns about excessive use of force by the police in San Salvador Atenco and Oaxaca, Austria stated that perpetrators seem to benefit from a culture of impunity. UN وفي معرض الإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها هيئات المعاهدات بخصوص الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة في سان سلفادور أتينكو وأواخاكا، ذكرت النمسا أنه يبدو أن المرتكبين يستفيدون من ثقافة إفلات من العقاب.
    The United States of America commended Portugal for its strong human rights record, although it expressed concern at reports of excessive use of force by the police and of abuse and mistreatment of prisoners by prison guards. UN 93- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بالتزام البرتغال القوي في مجال حقوق الإنسان، على الرغم من شعورها بالقلق إزاء تقارير عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وسوء معاملة السجناء وإيذائهم على أيدي حراس السجون.
    96. In the majority of countries surveyed, the rules that regulate the use of force during demonstrations are the same as those that apply to any use of force by the police. UN 96- وفي أغلب البلدان التي شملتها الدراسة، تنظم استخدام القوة خلال المظاهرات نفس القواعد التي تُطبَّق على أي حالة استخدام للقوة من جانب الشرطة.
    97. In the first instance, in a large number of countries the standards applicable to the general use of force by the police are vague and loosely defined, and do not provide clear guidance. UN 97- ففي الحالة الأولى، تتسم المعايير المنطبقة على الاستخدام العام للقوة من جانب الشرطة في عدد كبير من البلدان بكونها غامضة ومحددة تحديداً فضفاضاً، ولا تقدم توجيهات واضحة.
    (d) Ensure that people peacefully protesting forced evictions and land confiscations are not subjected to excessive use of force by the police or arbitrary detention and criminal prosecution; UN (د) تضمن عدم تعرض الأشخاص الذين يحتجون سلمياً على حالات الإخلاء القسري ومصادرة الأراضي للاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة أو للاحتجاز التعسفي والملاحقة الجنائية؛
    30. In an attempt to protect their rights, people have resorted to public protests, which have led to arbitrary arrests and excessive use of force by the police. UN 30 - وقد لجأ الناس، في محاولة لحماية حقوقهم، إلى احتجاجات عامة أدت إلى اعتقالات تعسفية واستخدام مفرط للقوة من جانب الشرطة.
    21. The Committee is concerned at the prevalence of limited data on the investigation of torture and ill-treatment and unlawful use of force by the police. UN 21- يساور اللجنة القلق إزاء انتشار بيانات محدودة عن التحقيق في حالات التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام غير المشروع للقوة من جانب الشرطة.
    On 20 January 1997 the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, made an urgent appeal on behalf of the witnesses to an incident in which alleged members of a death squad were said to have died as a result of excessive use of force by the police in Cavaleiro, Pernambuco. UN ٣٤- في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص هو والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي نداء عاجلا فيما يخصّ شهود حادث قيل إنه أودى بحياة أعضاء مزعومين في فرقة موت وذلك نتيجة الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة في كفاليرو، بيرنمبوكو.
    38. During the period under review, the Special Rapporteur has received numerous accounts of excessive use of force by the police or by army soldiers, which has led to a number of deaths in connection with the repression of peaceful demonstrations or killings as a result of shootouts with law enforcement agents. UN 38- تلقت المقررة الخاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض العديد من التقارير التي تتحدث عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة أو أفراد الجيش والذي أدى إلى عدد من الوفيات في إطار قمع مظاهرات سلمية أو أدى إلى حالات قتل نتيجة لتبادل إطلاق النار مع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    43. During the period under review, the Special Rapporteur has received numerous accounts of excessive use of force by the police or the army, resulting in a number of deaths in connection with the repression of peaceful demonstrations or as a result of shoot-outs with law enforcement agents. UN 43 - تلقت المقررة الخاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض العديد من التقارير التي تذكر الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة أو أفراد الجيش، الذي أدى إلى عدد من الوفيات في إطار قمع مظاهرات سلمية أو أدى إلى القتل نتيجة لتبادل إطلاق النار مع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    100. Uzbekistan noted the concerns expressed by treaty bodies about the rights of Aboriginal people and national minorities and cases of violence against women and girls from Aboriginal communities, and excessive use of force by the police. UN 100- ولاحظت أوزبكستان الشواغل التي أعربت عنها هيئات المعاهدات فيما يتصل بحقوق السكان الأصليين والأقليات الوطنية وحالات العنف ضد النساء والفتيات في مجتمعات السكان الأصليين، والاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة.
    35. The Special Rapporteur also transmitted allegations of violations of the right to life as a consequence of excessive use of force by police and security officers in various circumstances to the Governments of Bahrain, Bolivia, Brazil, Colombia, Equatorial Guinea, Kenya, Indonesia, Nepal, Pakistan, Peru, Turkey, the United States of America and Yemen. UN ٥٣- وأرسل المقرر الخاص أيضا ادعاءات تتعلق بانتهاكات للحق في الحياة كنتيجة للاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وضباط اﻷمن في ظروف مختلفة وذلك إلى حكومات اندونيسيا وباكستان والبحرين والبرازيل وبوليفيا وبيرو وتركيا وغينيا الاستوائية وكولومبيا وكينيا ونيبال والولايات المتحدة اﻷمريكية واليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد