ويكيبيديا

    "للقوى النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear power
        
    • nuclear Powers
        
    • nuclear-power
        
    8. States that are willing to develop a nuclear power programme must implement a sustainable technical, scientific, regulatory and administrative infrastructure. UN 8 - أما الدول الراغبة في تطوير برنامج للقوى النووية فعليها إنشاء هياكل أساسية تقنية وعلمية وتنظيمية وإدارية مستدامة.
    8. States that are willing to develop a nuclear power programme must implement a sustainable technical, scientific, regulatory and administrative infrastructure. UN 8 - أما الدول الراغبة في تطوير برنامج للقوى النووية فعليها إنشاء هياكل أساسية تقنية وعلمية وتنظيمية وإدارية مستدامة.
    These technologies will help us to avoid a new ecological disaster in the country, which, for more than 15 years, has been dealing with the widespread radioactive contamination that resulted from the Chernobyl nuclear power plant disaster. UN وسوف تساعدنا هذه التكنولوجيات في تفادي وقوع كارثة بيئية جديدة في بلادنا، التي ما زالت تتصدى منذ أكثر من 15 عاما لآثار التلوث الإشعاعي الواسع الانتشار الناجم عن كارثة محطة تشرنوببل للقوى النووية.
    It has also established essential legal obligations for the nuclear Powers. UN وأفضت هذه المعاهدة أيضا إلى إرساء التزامات قانونية ضرورية للقوى النووية.
    The main points covered in that address may be summarized as follows: China would never participate in the so-called nuclear disarmament talks between the nuclear Powers. UN وحددت النقاط الرئيسية في خطابه كالتالي: إن الصين لن تشارك بأي حال من الأحوال في المفاوضات المزعومة للقوى النووية بشأن نزع السلاح النووي.
    Integrated nuclear power parks would also serve this objective. UN وقد يكون في إنشاء ساحات متكاملة للقوى النووية ما يخدم هذا الغرض أيضاً.
    The Agency's report for the year 2001 predicts even better prospects for nuclear power. UN وتقرير الوكالة لسنة 2001 يتنبأ بآفاق أفضل بالنسبة للقوى النووية.
    Pakistan wants to build safeguarded nuclear power plants and seeks the cooperation and assistance of the member States of the IAEA for this purpose. UN وباكستان ترغب في بناء محطات للقوى النووية مشمولة بضمانات، وتلتمس التعاون والمساعدة من الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لهذا الغرض.
    We have embarked upon the second phase of the projects for the Karachi nuclear power plant and the Chashma nuclear power plant. UN وقد شرعنا في المرحلة الثانية من مشروعي محطتي كراتشي وتشاسما للقوى النووية.
    :: Providing information with regard to the identification of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. UN :: توفير المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتحديد 16 موقعاً مخصصاً بغرض تشييد محطات للقوى النووية.
    This year, the world community commemorated with sorrow the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN في هذا العام، أحيا المجتمع العالمي، بشعور باﻷسى، الذكرى السنوية العاشرة لحادث منشأة تشيرنوبيل للقوى النووية.
    The disaster at the Fukushima Daiichi nuclear power plant in March 2011 is far from over. UN فالكارثة التي وقعت في محطة فوكوشيما داييتشي للقوى النووية في آذار/مارس 2011 لم تنته بعد.
    In the field of nuclear power, in 2013, the first unit of the Ningde nuclear power station and the first unit of the Hongyanhe nuclear power station started commercial operation. UN وفي مجال القوى النووية في عام 2013، بدأ التشغيل التجاري لأول وحدة في محطة نينغده للقوى النووية وأول وحدة في محطة هونغيانخه للقوى النووية.
    Currently, there are 17 nuclear power units in commercial operation in the mainland of China, with a total installed capacity of 14.7 million kilowatts, and 31 units under construction with an installed capacity of 33.5 million kilowatts. UN ويوجد حالياً في الصين 17 وحدة للقوى النووية في حالة التشغيل التجاري يبلغ مجموع قدرتها المنشأة 14,7 مليون كيلووات، و 31 وحدة قيد الإنشاء بقدرة منشأة تبلغ 33,5 مليون كيلووات.
    4. Providing information with regard to the identification of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. UN 4 - تقديم المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتحديد 16 موقعاً مخصصاً بغرض تشييد محطات للقوى النووية.
    4. Providing information with regard to the identification of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. UN 4 - تقديم المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتحديد 16 موقعاً مخصصاً بغرض تشييد محطات للقوى النووية.
    Lithuania therefore encouraged all States, especially those currently operating or planning to build nuclear power plants, to take the necessary steps to conclude a comprehensive safeguards agreement and, most importantly, to sign, ratify and implement an additional protocol thereto. UN ولهذا تشجع ليتوانيا جميع الدول، ولا سيما تلك التي تقوم حالياً بتشغيل محطات للقوى النووية وتخطط لبنائها، على اتخاذ الخطوات الضرورية لعقد اتفاق للضمانات الشاملة، والأهم من ذلك، توقيع وتصديق وتنفيذ البروتوكول الإضافي الملحق به.
    42. On 15-16 February 2011, the Agency conducted an inspection at the Bushehr nuclear power Plant (BNPP) and has verified the nuclear material present in the facility. UN 42 - في 15 و 16 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية وتحققت من المواد النووية الموجودة في المرفق.
    The nuclear Powers should also observe International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. UN وينبغي للقوى النووية أيضا أن تتقيد باتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Having overcome the tribulations of the Cold War, there is no moral or political justification for the security doctrines of the nuclear Powers to continue to be based on the first-use approach. UN وبعد التغلب على مشاق الحرب الباردة، ليس هناك مبرر أخلاقي أو سياسي لاستمرار استناد النظريات الأمنية للقوى النووية إلى نهج المبادأة بالاستعمال.
    We cannot accept a situation where the indefinite postponement of the effects of the NPT is perceived as recognition of nuclear-State status for the current nuclear Powers indefinitely. UN إننا لا نستطيع أن نقبل موقفاً يعتبر فيه إرجاء آثار معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى اعترافاً بإعطاء وضع الدولة النووية إلى ما لا نهاية للقوى النووية الحالية.
    We in Ukraine fully understand the concern of many States over the safety of the Chernobyl nuclear-power plant. UN ونحــن فــي أوكرانيا نفهم تماما شواغل العديد من الدول إزاء سلامــة منشــأة تشيرنوبيل للقوى النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد