Instruct local stations to patrol all the lanes and neighborhoods. | Open Subtitles | توجيه المحطات المحلية للقيام بدوريات في جميع الممرات والأحياء. |
There was, however, a need to build capacity in that area and to increase the number of fast vessels to patrol the coastline. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى بناء القدرات في هذا المجال، وإلى زيادة عدد السفن السريعة للقيام بدوريات على الخط الساحلي. |
Settlements are surrounded by concrete walls and barbed wire and watchdogs are used to patrol the fences around the settlements. | UN | كما تحيط المستوطنات جدران من اﻷسمنت واﻷسلاك الشائكة فيما تستخدم كلاب الحراسة للقيام بدوريات حول اﻷسوار المحيطة بالمستوطنات. |
Malaysia underlined the establishment of an anti-smuggling unit consisting of police, immigration and customs officers responsible for patrolling borders. | UN | وأكدت ماليزيا إنشاء وحدة لمكافحة التهريب تتألف من ضباط من الشرطة والهجرة والجمارك للقيام بدوريات حدودية. |
The Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. | UN | وذكرت البعثة أنه لم يكن لديها أساس معقول لتقدير الوقت اللازم للقيام بدوريات أثناء إعداد الميزانية قبل 12 شهرا مقدما. |
They have also started preparations for patrolling in the Zugdidi sector, in conjunction with UNOMIG military observers. | UN | وبدأت أيضا الاستعدادات للقيام بدوريات في قطاع زغديدي، بالتعاون مع المراقبين العسكريين التابعين للبعثة. |
Spain has ordered the deployment of military aircraft to patrol the no-fly zone and of air and naval assets to enforce the arms embargo. | UN | وقد أمرت إسبانيا بإرسال طائرات عسكرية للقيام بدوريات فوق منطقة حظر الطيران وأصول جوية وبحرية لإنفاذ حظر توريد الأسلحة. |
My fire team was assigned to patrol the MCRN zone Bravo on Ganymede Station. | Open Subtitles | تم تعيين فريقي للقيام بدوريات في منطقة برافو الخاصه بجمهورية المريخ على محطة غانيميد |
The Galactic Authority has sent more ships to patrol the area, but that just opens up potential targets elsewhere. | Open Subtitles | وقد أرسلت هيئة المجرة المزيد من السفن للقيام بدوريات في المنطقة، ولكن هذا يفتح للتو إمكانات في أماكن أخرى. |
We can still catch the killers, unless we're demoted to patrol cops first. | Open Subtitles | لا يزال بوسعنا أن قبض على القتلة، ما لم يتم تخفيض نحن للقيام بدوريات الشرطة أولا. |
I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killing. | Open Subtitles | لقد أمرت الأبناء الثانية للقيام بدوريات في الشوارع لوقف عمليات القتل الانتقامية |
The deployment of the Mission had yet to be completed: 50 more monitors had still to join the Mission and more vehicles were needed to patrol the border, if only for routine control of all registered border crossings. | UN | ويتعين استكمال وزع البعثة: فما برح من اللازم انضمام ٥٠ مراقبا آخر إلى البعثة كما يلزم مزيد من المركبات للقيام بدوريات على الحدود، ولو لمجرد المراقبة الروتينية لجميع حالات عبور الحدود المسجلة. |
It is envisaged that three mobile patrols would be required in the Sukhumi sector to patrol the Kodori valley, monitor the weapons-storage site of the Abkhaz side and carry out investigations outside the security and weapons-limitation zones. | UN | ويتوقع أن تكون هناك حاجة الى ثلاث دوريات متنقلة في قطاع سوخومي للقيام بدوريات في وادي كودوري ورصد موقع تخزين اﻷسلحة في الجانب اﻷبخازي وإجراء التحقيقات خارج المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح. |
The mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. | UN | وذكرت البعثة أنه لم يكن لديها أساس معقول لتقدير الوقت اللازم للقيام بدوريات أثناء إعداد الميزانية، قبل 12 شهرا من تسييرها. |
The Mission also continued infrastructure repairs to key roads used by its military observers for patrolling the conflict zone, including a section of the main road between Sukhumi and Gali. | UN | كما واصلت البعثة عمليات إصلاح الهياكل الأساسية للطرق الرئيسية التي يستخدمها المراقبون العسكريون للقيام بدوريات في منطقة الصراع، بما في ذلك جزء من الطريق الرئيسي الذي يربط بين سوخومي وغالي. |
The helicopter was therefore used for patrolling in the Georgian-controlled upper part of the valley, while ground patrols were launched into the Abkhaz part. | UN | ولذلك فقد استخدمت طائرة الهليكوبتر للقيام بدوريات في الجزء اﻷعلى من الـوادي الــذي تسيطــر عليه جورجيا، في حين تم البدء بتسيير دوريات برية إلى داخل الجزء اﻷبخازي. |
It is worth remembering that an agreement was reached with UNFICYP for the use of the said checkpoint by the Turkish Cypriot police for patrolling at intervals. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه تم التوصل إلى اتفاق مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص يقضي بأن تستعمل الشرطة القبرصية التركية نقطة التفتيش المذكورة للقيام بدوريات على فترات. |
10,560 air patrol hours for patrolling, reconnaissance and investigations relating to the ceasefire (16 helicopters, 55 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | :: 560 10 ساعة لدوريات جوية للقيام بدوريات وعمليات استطلاع واستقصاء تتصل بوقف إطلاق النار (16 طائرة هليكوبتر، و 55 ساعة لكل طائرة في الشهر لمدة 12 شهرا) |
10,560 air patrol hours for patrolling, reconnaissance and investigations relating to the ceasefire (16 helicopters, 55 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | 560 10 ساعة لدوريات جوية للقيام بدوريات وعمليات استطلاع واستقصاء تتصل بوقف إطلاق النار (16 طائرة هليكوبتر، و 55 ساعة لكل طائرة في الشهر لمدة 12 شهرا) |
3,840 air patrol hours for patrolling, reconnaissance and investigations regarding compliance with the Protocol on Security Arrangements (16 helicopters, 20 hours/helicopter/month for 12 months) | UN | :: 840 3 ساعة عمل للدوريات الجوية للقيام بدوريات وعمليات استطلاع وتحقيق فيما يتعلق بالامتثال للبروتوكول المتعلق بالترتيبات الأمنية (16 مروحيّة، و20 ساعة للطائرة في الشهر لمدة 12 شهراً) |
Within ASEANAPOL, Indonesia and Malaysia are also conducting joint patrol along the border, and the establishment of Joint Task Force between the Indonesian Police and Singapore Police Force (SPF) to carry out maritime patrols. | UN | وفي إطار تلك الآلية، تنظم أيضا إندونيسيا وماليزيا دوريات مشتركة على امتداد الحدود بينهما، كما تشكلت في ظل فرقة العمل المشتركة بين الشرطة الإندونيسية وقوة شرطة سنغافورة للقيام بدوريات بحرية. |
In addition to the teams located at the main Maoist cantonment sites, each sector has established mobile teams for general patrolling and incident investigation. | UN | وبالإضافة إلى الأفرقة الموجودة في مواقع التجميع الماوية الرئيسية، قام كل قطاع بتشكيل أفرقة متنقلة للقيام بدوريات عامة والتحقيق في الحوادث. |