ويكيبيديا

    "للقيام بدور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to play a role in
        
    • to play a part in
        
    • play a role in the
        
    Sadly, however, a number of ministers succeeded bringing in religious courts to play a role in the implementation of this new bill. UN والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا.
    It is especially important that young people be given the opportunity to play a role in politics and policymaking at all levels. UN ومما له أهمية خاصة إعطاء الشباب الفرصة للقيام بدور في المجال السياسي ورسم السياسات على المستويات كافة.
    Africa had long indicated its willingness to play a role in that area. UN وقد أبدت أفريقيا منذ زمن طويل استعدادها للقيام بدور في هذا الشأن.
    This would serve as a catalyst to encourage their return to East Timor to play a part in the Timorization of the administration and reintegrate fully into society. UN فذلك من شأنه أن يكون حافزا يشجعهم على العودة إلى تيمور الشرقية للقيام بدور في نقل الإدارة إلى أيدي التيموريين وإعادة اندماجهم بالكامل في المجتمع.
    Many United Nations system organizations had declared themselves willing to play a part in implementing that resolution. UN وقد أعلن الكثير من المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة عن استعدادها للقيام بدور في تنفيذ ذاك القرار.
    Probably hired him to play a role in her con. Open Subtitles من المحتمل أستأجرته للقيام بدور في خدعتها
    The Republic of Korea encouraged UNHCR and the international community to improve refugee access to education; his Government was ready to play a role in that endeavour. UN وتشجع جمهورية كوريا المفوضية والمجتمع الدولي على تحسين فرص حصول اللاجئين على التعليم؛ وحكومته مستعدة للقيام بدور في هذا المسعى.
    The experience of UNDP in capacity-building equips it well to play a role in capacity-building in the interface between science, policy and implementation. UN وخبرة البرنامج الإنمائي في مجال بناء القدرات تؤهله جيداً للقيام بدور في بناء القدرات في مجال الترابط بين العلم والسياسة العامة والتنفيذ.
    The experience of UNDP in capacity-building equips it well to play a role in capacity-building in the interface between science, policy and implementation. UN وخبرة البرنامج الإنمائي في مجال بناء القدرات تؤهله جيداً للقيام بدور في بناء القدرات في مجال الترابط بين العلم والسياسة العامة والتنفيذ.
    The Secretary-General made it clear that there was no alternative to solving the conflict between Israel and the Palestinians by peaceful means and declared his readiness to play a role in such an endeavour. UN وأوضح الأمين العام أنه لا يوجد بديل لتسوية الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين بالوسائل السلمية، وأعلن استعداده للقيام بدور في هذا المسعى.
    9. Encourages the United Nations International Drug Control Programme to work with other United Nations entities to play a role in promoting awareness of HIV/AIDS at the global, regional, national and community levels; UN 9- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على العمل مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة للقيام بدور في تعزيز الوعي بالايدز وفيروسه على الصعيد العالمي والاقليمي والوطني والمجتمعات المحلية؛
    The model also recognizes that actors in all areas in society need to be mobilised to play a role in the prevention and eradication of violence against women, including against the girl child. UN ويعترف هذا النموذج أيضاً بالحاجة إلى تعبئة جميع العناصر الفاعلة في كافة مجالات المجتمع للقيام بدور في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، بما في ذلك العنف ضد الطفلة.
    43. UNCTAD is particularly well placed to play a role in supporting national governments' deployment of RETs. UN 43- ويتبوأ الأونكتاد مكانة تؤهله للقيام بدور في دعم نشر الحكومات الوطنية لتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    UNAMA is willing to play a role in supporting the electoral process by providing technical assistance, coordinating all international actors providing assistance and channelling international funds earmarked to support Afghan electoral institutions. UN والبعثة مستعدة للقيام بدور في دعم العملية الانتخابية عن طريق تقديم المساعدة التقنية والتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة الدولية التي تقدم المساعدة، وتوجيه الأموال الدولية المخصصة لدعم المؤسسات الانتخابية الأفغانية.
    As a member of the inter-agency standing committee on humanitarian affairs as well as the United Nations Development Group, UNFPA is called upon at the headquarters level to play a role in United Nations-wide policy deliberations on a range of peacebuilding and humanitarian issues. UN فالصندوق، بصفته عضواً في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية وكذلك في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مدعو على صعيد المقر للقيام بدور في المداولات المتعلقة بالسياسات على صعيد الأمم المتحدة ككل بشأن عدد من المسائل المتعلقة ببناء السلام وبالشؤون الإنسانية.
    (b) Give young women and girls the opportunity to play a role in the formulation of the post-2015 development agenda. UN (ب) إتاحة الفرصة للشابات والفتيات للقيام بدور في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    That definition structurally enshrined a dual even triple role for women, resulting from a considerable pressure on them to play a part in social or political organization on top of their paid labour and unpaid domestic work. UN وكان هذا التعريف يحمل في هيكله دورا مزدوجا بل مثلثا للمرأة، وكان آتيا من الضغط الكبير عليها للقيام بدور في التنظيم الاجتماعي والسياسي، باﻹضافة إلى عملها بأجر وعملها المنزلي بغير أجر.
    Under the Capacity Building element of the Programme there will be opportunities for rural women to develop the skills, knowledge and experience that they need to play a part in the economic, environmental and social changes impacting on rural areas. UN وفي إطار عنصر بناء القدرات من البرنامج، ستتاح الفرص للنساء الريفيات لتنمية ما يلزمهن من مهارات ومعرفة وخبرة للقيام بدور في التغييرات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية التي تؤثر على المناطق الريفية.
    In view of the magnitude of the task ahead of us, Africa -- with all 55 African Member States speaking with one voice -- has already clearly indicated its firm will to play a part in a restructured Security Council that is adapted to its environment. UN وبالنظر إلى جسامة المهمة التي تنتظرنا، فإن أفريقيا - بكل دولها الأعضاء الـ 53 التي تتكلم بصوت واحد - قد بينت بوضوح إرادتها القوية للقيام بدور في إطار مجلس الأمن وقد أعيدت هيكلته ومواءمته مع بيئته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد